Что общего у скрипки и меча…
Наталья Исаенко
Перед вами новое издание первой книги Натальи Исаенко. Изданная полуподпольно в 2005 году, она давно уже стала библиографической редкостью. И для многих ценителей творчества поэта навсегда останется самой любимой.
Что общего у скрипки и меча…
Наталья Исаенко
Редактор М. М. Александров
© Наталья Исаенко, 2018
ISBN 978-5-4490-3186-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Редактор и составитель М. М. Александров.
Автор благодарит:
Петракову Наталью, Пиляеву Екатерину, Самсонову Светлану, Раменского Евгения.
Книгу оформляли: Елена Арнаут, Сергей Чернышов, Алла Гаврилова, Максим Александров, Наталья Исаенко.
Издание второе.
Слова на ветру
Здравствуй
Здравствуй…Распахнуты снова крылья
Над опустевшим гнездом.
Здравствуй…
И голову склонит ива
Вновь над заросшим прудом.
Здравствуй… И двери большого дома,
Словно очнувшись вдруг,
Дрогнут навстречу шагам знакомым
И откровенью рук.
Я не спрошу: «Почему так долго?»
Лишь улыбнусь, как всегда.
Каплею в море, мгновеньем только
В памяти канут года.
Здравствуй… Ну вот, мы с тобой и вместе.
Я и не прячу слёз —
Просто сегодня роса на рассвете
Старый покрыла холст.
Здравствуй…
Цикл «Полынный след»
There is not that much I can do for you
Ты знаешь? – ведь я колдунья,
Я родом из тьмы лесной.
Тропинку найду любую
Тому, кто пойдёт за мной.
Когда зацветёт Купала
И белый падёт туман —
Почует твой конь усталый
Пьянящий в ночи дурман.
Придёшь под моё окошко,
Как травы шептали, в срок.
И тихо сестрица-кошка
Свернётся клубком у ног.
Уж я обогреть сумею,
Уж я разведу печаль,
И добрые сны навею,
И беды сниму с плеча.
Не трону волшебной пряжи,
Зажгу лишь одну свечу…
«Прощай», – на рассвете скажешь.
«Прости мне», – я промолчу.
Луной тебе путь отмечу,
Осокой наворожу,
Синицей весёлой встречу,
До озера провожу.
Хранить тебя песней стану,
Беречь повелю судьбе,
Коснуться не дам обману,
А боль заберу себе.
…Полюбишь потом другую,
Забудешь мой тёмный лес…
Я знаю – ведь я колдунья,
Последняя на земле.
Who are you?
Кто ты?
– Я ветер с цветов полевых.
Сон, что прилёг отдохнуть.
Сказка росы на ладонях твоих…
Сказку уже не вернуть.
– Где ты?
– Я там, где танцует зима
В памяти вод и огня.
Где обрывается в пропасть струна,
Не дозвенев до меня.
– Чей ты?
– Я рыцарь дорог и любви.
Друг, господин и слуга
Раненых птиц и встающей травы
На запредельных лугах.
– Ты не вернёшься?…
– Возможно, не я.
Или к тебе, но не здесь —
Сном на ветру… или сказкой огня…
Зимней струной…
или птицей в траве…
Именем по воде.
My name is Love
Разреши мне побыть твоей осенью,
Золотою листвой на плечах.
А не то иней выпадет проседью,
И дожди затаятся в очах.
Чтобы сердце не высушить стужею —
Разреши мне себя позабыть.
Ты ещё и не знаешь, как нужно мне
Хоть немного твоею побыть…
Разреши – мокрым следом по берегу,
Лёгким ветром по краю судьбы,
Безымянной, но вечною верою,
Невесомым, но светом звезды.
Я не стану твоими оковами,
Не спугну даже тенью покой.
Разреши – только сном в изголовье мне,
Лишь знаменье творящей рукой…
…Разреши мне побыть твоей осенью,
Золотою листвой на плечах,
Лебединым серебряным озером
И росинкою лунной в очах…
To her, who’ll never be near
Мне бы только тебя обнять,
Прикоснуться хотя бы взглядом…
Помнишь, как мы могли молчать,
Долго-долго ступая рядом?
Было солнце, и странный свет
Над рекой, над песком, над нами,
И имён полустёртых след
За спиною – как заклинанье.
Май в кольце снежно-белых рук
Рассыпающийся дождями,
Замирающий сердца стук
В запредельности ожиданья.
Мне бы только сказать тебе,
Что молчанье моё – навечно,
Приговором судьбе, себе
И не будущей нашей встрече.