КСЕнии. Книжка со словами и картинками
Сергей Краснобород
Геннадий Рыжов
КСЕНИИ 1 [гр. Xenia] – 1) у древних греков и римлян – подарки, которые хозяин делал своим гостям в знак гостеприимства, в особенности застольные подарки; 2) короткие стихотворения в форме эпиграмм и афоризмов.КСЕНИИ 2 [<греч. xenia – гостеприимство] – семена или плоды, отличающиеся от других семян или плодов того же растения окраской, формой, величиной и другими признаками.Словарь иностранных слов. – 14-е изд., испр. – М.: Рус. яз., 1987. – 608 с.
КСЕнии
Книжка со словами и картинками
Сергей Краснобород
Геннадий Рыжов
© Сергей Краснобород, 2018
© Геннадий Рыжов, 2018
ISBN 978-5-4493-1611-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От авторов
Поэзия – прежде всего выраженное состояние «здесь и сейчас». Потом уже появляются дактили, секстины и закрытые мужские рифмы. Эзра Паунд когда-то назвал всего три первичных момента для выражения этого состояния – употребление описания «предмета» как «чистого» образа, лаконизм и ритм, диктуемый расположением слов…
И графических линий эпохи урбанизации. Потому что цвет в определенном смысле развращает не меньше словоблудия.
В ситуации постмодерна достаточно соблазнов и способов вуалировать все, что угодно…
Кроме Главного.
Краснобород Сергей (текст),
Рыжов Геннадий (рисунки).
Вместо предисловия
Посвящается Алесе,
без которой эта книга
не смогла бы появиться
КСЕНИИ 1 [гр. Xenia] – 1) у древних греков и римлян – подарки, которые хозяин делал своим гостям в знак гостеприимства, в особенности застольные подарки; 2) короткие стихотворения в форме эпиграмм и афоризмов; первым так назвал свои застольные эпиграммы древнеримский поэт Марциал, авторами ксений были Шиллер и Гёте.
КСЕНИИ 2 [<греч. xenia – гостеприимство] – семена или плоды, отличающиеся от других семян или плодов того же растения окраской, формой, величиной и другими признаками (напр. Образование зерен с окрашенным эндоспермом в початках белозёренных сортов кукурузы при опылении растений пыльцой кукурузы желтозёренных сортов).
Словарь иностранных слов. – 14-е изд., испр. – М.: Рус. яз., 1987. – 608 с.
«проживаю дни полные слов…»
проживаю дни полные слов
ищу слова полные дней
кто я им после этого
или они мне до
«старческий постмодернизм…»
старческий постмодернизм
жизнь
как воспоминание
о прошедшей жизни
«выцветшие глаза…»
выцветшие глаза
пытаются видеть
так же глубоко
как и до…
«ваши руки тонки как морщины…»
ваши руки тонки как морщины
и так же упорны
и так же умелы
«об этом можно спросить у кукушки…»
об этом можно спросить у кукушки
но весной так не хочется
знать ответ
«стрелки циферблата…»
стрелки циферблата
на тыльной стороне запястья
удобная форма надежных наручников
«уезжая их летнего лагеря…»
уезжая их летнего лагеря
плачет девятилетний мальчик
время впервые безжалостно
отнимает у него счастье
«бессмысленно жаловаться…»
бессмысленно жаловаться
город могуч и внимателен
как палач собирающий одуванчики
«в бездействии…»
в бездействии
любой механизм
мнит себя
гильотиной
«чайки на пляже появляются вечером…»
чайки на пляже появляются вечером
морские претенденты
на отходы земной жизнедеятельности
«небо…»
небо
надолго ли нам хватит воздуха
внутри этого
целлюлозного пакета
«город знает своих сумасшедших…»
город знает своих сумасшедших
родимые пятна
на похотливом теле
«прекрасный человеческий материал…»
прекрасный человеческий материал
и лишь рассматривая каждого в отдельности
осознаешь
они достойны лучшего
«новые времена…»
новые времена
новые формы