Прекрасная натурщица
Майя Блейк
Любовный роман – Harlequin #812
Проведя с Зуки Лангстон одну ночь, магнат Рамон Акоста бросает ее. Он отказывается встречаться с ней снова, не подозревая о том, что она беременна. Узнав, что Зуки избавилась от ребенка, он решает ей отомстить, шантажом заставляя ее родить ему наследника.
Майя Блейк
Прекрасная натурщица
Роман
Maya Blake
Pregnant at Acosta's Demand
* * *
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Pregnant at Acosta's Demand © 2017 by Maya Blake
«Прекрасная натурщица» © «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
Глава 1
– Не смотри туда. Только что вошло воплощение твоих страстных мечтаний и моих кошмаров…
Как и следовало ожидать, Зуки Лангстон, получив такое предупреждение, сразу повернула голову к входной двери в паб «Равенсвуд армс». Из угловой кабинки она наблюдала, как посетитель оглядывает зал, потом встречается с ней взглядом и прищуривается.
Как и следовало ожидать, ее бросило в жар, а потом в холод. Затем ей снова стало жарко, а еще при виде Рамона Акоста ей стало трудно соображать.
– Боже мой, я не знаю, чего я так разволновалась. – Она повернулась к Луису Акоста – своему лучшему другу. – Зачем ты сказал мне, что он здесь? – спросила она.
Луис схватил ее за руки и крепко сжал их. Его карие глаза озорно сверкнули.
– Я пытался избежать ужасного зрелища, наблюдая, как ты прыгаешь и дергаешься, словно мышь в углу, когда он подойдет к тебе сзади. В последний раз, когда вы с ним встретились, я решил, что ты проглотила язык.
Зуки покраснела.
– Почему я терплю тебя? Ты ужасный человек.
Луис рассмеялся и крепче сжал ее руки, когда она попыталась высвободиться.
– Ты терпишь меня, потому что мы с тобой родились в один день. И хотя ты упала мне на колени во время нашего знакомства в университете, я лучшее, что с тобой происходило в жизни. – Луис поигрывал бровями.
– Ты когда-нибудь забудешь об этом? Или о том, что ты спас меня от профессора Уинтона, который рвал и метал, потому что я не подготовила курсовую работу?
– Давай не будем забывать, как часто я прикрывал твою симпатичную задницу. И я по-прежнему считаю, что ты должна работать в фирме моей семьи.
– Мне нравится работать в «Чапмен интериорс», потому что я люблю проектировать интерьеры домов, а не пятизвездочных отелей.
Он небрежно пожал плечами:
– Шестизвездочных, но какая разница? Как бы то ни было, однажды ты передумаешь.
– Ты гадал на хрустальном шаре?
– Мне не нужен шар. И я без него знаю, что тебе будет намного проще общаться с Рамоном, если ты преодолеешь к нему страсть…
– У меня нет к нему страсти, Луис! – прошипела она, бросив свирепый взгляд через плечо.
Луис резко вздохнул:
– Конечно нет. Я решил поменять тебе прозвище: я буду звать тебя не мышкой, а страусом.
– Тогда я стану называть тебя не другом, а задницей.
Он пожал плечами:
– Меня звали и похуже.
Зуки наблюдала, как его взгляд двигается за ее плечо. Потом он решительно посмотрел ей в глаза.
– Какими бы сумасшедшими идеями ни была полна твоя голова, забудь о них, – быстро и тихо произнесла она.
Он уставился на нее, лениво улыбаясь, и крепче сжал пальцами ее пальцы.
– Не волнуйся, мышка. Луису лучше знать.
Зуки знала, что на этот раз