Не щадя сердца
Сивар аль-Асад
Герой романа Пол Оллесон, которому в отрочестве была проведена операция по пересадке сердца, счастлив, что выжил. С юных лет он мечтает посвятить жизнь служению людям. Он делает блестящую карьеру и становится важным чиновником ООН, женится на Элизабет, преуспевающем американском адвокате. Жена Пола недовольна тем, что тот часто отсутствует, целиком погрузившись в работу. Скоро и сам Пол убеждается в том, что их союз непрочен. Мыслями и чувствами он постоянно возвращается к своей первой любви, девушке Карле, о судьбе которой он ничего не знает. Это завязка триллера: утрата собственного сердца – утраченная любовь. Пол пытается узнать, что на самом деле произошло в клинике, где ему была сделана трансплантация. Почему родители Карлы погибли в море при взрыве судна?
Действие развивается стремительно, напряжение возрастает и не отпускает читателя до последней строки романа. Расследование превращает Пола в детектива. Он пытается нащупать нити, связывающие события прошлого и настоящего, чтобы раскрыть страшную тайну.
Дебют молодого автора – поистине рука мастера.
На этой книге история Пола Оллесона не заканчивается. Автор работает над продолжением.
Сивар аль-Асад
Не щадя сердца
© Сивар аль-Асад
© ООО «БОС»
© Шутова Т. А., перевод с французского на русский язык
* * *
Благородное чувство
о книге Сивара аль-Асада «Не щадя сердца»
В 2012 году в Париже издательством Encre d’Orient был выпущен триллер «Не щадя сердца» (A cCur perdu). Книгу очень тепло встретило французское общество. И вот теперь она пришла к российскому читателю.
В этой книге есть всё. Она настолько универсальна, что почти любой найдёт в ней близкую только ему тему и сюжетную линию. Тут есть трогательная история настоящей любви, которую главный герой сохранил с юношеских лет. Трагедия гибели и удивительное воскрешение этой любви. История крушения семейных отношений и философское осмысление его причин. Увлекательная детективная история. Борьба добра со злом.
В этой истории много чувств. Тонких и благородных. Автору очень удачно удаётся пробудить эмоции среди разных групп читателей. Что важно, эмоции самой высокой пробы. Эмоции чистые и светлые. Но самое главное – в этой книге есть то, чего обычно в подобных книгах не встречается.
Как правило, произведения такого жанра не предусматривают подтекста и философского смысла. Всё-таки жанр в большей мере развлекательный. Однако автор этот порядок нарушил. Нарушил очень к месту и умело. Изящно, не грубо, с дворянским благородством западному миру брошена перчатка словами одного из героев: «Весь ваш жизненный комфорт западного человека оплачен бедным населением целого мира, все – от вашего костюма до машины, до самой крошечной частички металла вашего мобильника…» Виртуозным приёмом, вложив в уста отрицательного героя слова: «Не все жизни имеют одинаковую цену. …мои клиенты стоят дороже, чем нищий с мадрасской улицы или крестьянин, который всю жизнь ковыряется в земле…» – автор не только оценкой главного героя, но и всем сюжетом отрицает даже само право на подобную мысль.
Автор не оставляет возможности сомневаться в реальности существования такого взгляда. Не говоря ни слова, он сумел вызвать чувство тревоги всего несколькими штрихами, очертив среду, в которой гнездятся подобные взгляды. Среду, от которой зависит принятие многих решений. Сивар аль-Асад учился в Европе, в основном в Швейцарии и Великобритании. Изучал право в Сорбонне. Живет в Париже и Лондоне. И в своём произведении описывает среду, с которой хорошо знаком. Может быть, поэтому диалоги выглядят очень естественными.
Удивительно, но автору удалось передать словом даже взгляды и мимику. Книга возвращает потерявшему в меняющемся с бешенной скоростью мире читателю вечные ориентиры: «Сердце, которое бьется, есть некое чудо, и иногда нужно время, чтобы осознать это и насладиться каждым его ударом…» И устами главного героя трогательно просто формулирует свой взгляд на смысл жизни: «Да просто использовать тот шанс, который мне был дан, жить дальше, чтобы бороться во