Авантюра леди Олстон
Элизабет Бикон
Исторический роман – Harlequin #86
Луиза Олстон из тех девушек, кто привык решать свои проблемы без чужой помощи. Выросшая в бедности, она вовсе не считает себя благовоспитанной леди. Луиза совершает дерзкий побег через окно от похитившего ее негодяя. В доме брата, где она рассчитывает укрыться, девушка встречает загадочного и обаятельного капитана Хью Дарка. Но, разочарованная в мужчинах, Луиза отказывается опереться на крепкое мужское плечо. На оборот, она сама помогает Хью одержать победу над врагом. К тому же Луизу неудержимо тянет к красавцу-капитану.
Элизабет Бикон
Авантюра леди Олстон
Роман
Elizabeth Beacon
A Most Unladylike Adventure
A Novel
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
A Most Unladylike Adventure Copyright © 2012 by Elizabeth Beacon
«Авантюра леди Олстон» © «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
© Художественное оформление, «Центрполиграф», 2018
Глава 1
Луиза Олстон открыла окно, впустив в комнату холодный весенний воздух, и свесила ноги с подоконника. Она готова рисковать жизнью, настолько мысль о браке с Чарльтоном Хоберри была для нее невыносима. Украденные у него бриджи обтягивали стройные ноги, будто вторая кожа. Луиза напрягла мышцы, которым не задавала никакой работы уже шесть лет, и постаралась не смотреть вниз. Конечно, многое изменилось с тех пор, как в детстве она носилась сломя голову по лондонским улицам и лазила по крышам, но Луиза отчаянно надеялась, что позабыла не все уличные повадки.
Настоящей леди в голову бы не пришло сбегать под покровом ночи, тем более через окно. Но, ежась на холодном ветру, Луиза подумала о том, что ничего другого в сложившейся ситуации не остается. Брат Кристофер, или Кит Стоун, как его называли в деловых кругах, и его лучший друг Бен Шоу ушли в море, а значит, придется спасаться самой. Свесившись с подоконника, Луиза поставила ноги на карниз и стала медленно продвигаться вперед, прижавшись к стене.
В первый раз она позволила себе задуматься о том, куда отправится, если побег удастся. Обращаться за помощью к дяде Уильяму и тете Пруденс бесполезно – они с Чарльтоном заодно. Кроме того, растущее благосостояние Кита вызывало у дяди жгучую зависть, поэтому никакой симпатии к племянникам он не испытывал. Значит, оставались только сестра и ее муж. Без сомнения, узнав об отвратительном поступке Чарльтона, Мария и Брендон Хиткот будут возмущены до глубины души и дадут Луизе приют под своей крышей. Но с ее стороны некрасиво втягивать добропорядочное семейство приходского священника в такой скандал.
В свете у мисс Олстон сложилась репутация строптивой красавицы. Если верить слухам, она отвергла такое количество кавалеров, какое и не снилось другим дебютанткам. Луиза понимала, что упорный отказ выходить замуж вызовет у скучающих великосветских джентльменов желание покорить эту «неприступную крепость». Луиза старалась вести себя с ними как можно более холодно, чтобы оттолкнуть даже самых упорных претендентов. Но теперь вся эта история, несомненно, всколыхнет новый интерес к ее персоне.
Вряд ли Мария или ее жизнерадостный, добродушный муж Брендон сумеют дать Чарльтону достойн