Ребята и зверята. Стихи для детей и о детях
Леонид Моисеевич Оливсон
Леонид Оливсон издал несколько книг в издательстве Э.РА. Его стихи – это размышления о пережитом, о текущих событиях политики и культурной жизни, о людях нашего времени прошлого. В новой книге Л. Оливсон собрал стихи для детей, о детях и на близкие темы.
Э. Ракитская, член Союзов писателей Москвы и Иерусалима
Леонид Оливсон
Ребята и зверята. Стихи для детей и о детях
© Леонид Оливсон, 2018
* * *
Л. Оливсон родился в Москве в 1936 году. Учился в двух школах. Затем учился в МАПУ (Московское АртПодготовительное Училище) и в Калининградском Миноментно-Арт Училище. Служил в Мурманске, уволился по болезни. Вернулся в Москву, учился в ГосЭкономинституте (им. Плеханова), затем стал аспирантом там же и защитил кандидатскую диссертацию, работая в АН СССР (ЦЭМИ АН СССР). По конкурсу перешел в ГИЗР (Госинстземресурсов), где проработал 8 лет. В 1987 году уехал в США. Начал писать стихи по приезде в США. Автор трех книг: «Жизнерадостные люди», «Я парень из Уланского подворья», «Осколки моей взрослой жизни». Эти книги вышли в Москве в издательстве "Э.РА".
Предлагаем вниманию читателей четвертую книгу автора. В этой книге собраны стихи о детях и взрослых, о животных, о проблемах жизни, которые волнуют нас каждый день.
Ты расскажи…
Какие хитрые глаза
С лукавою смешной улыбкой!
Что ты придумала, коза, -
Еще какую маме пытку?
Осталась в классе ты вчера
И допоздна там пребывала.
Что за дурацкая игра?
А мама ведь тебя искала…
Что за манеры обращенья -
«Эй, предки, выдайте аванс!
Пойду к подругам в воскресенье,
Там встретить фан имею шанс»?
Ты расскажи, поведай нам, -
Быть может, выйти замуж хочешь?
С кем ты проводишь вечера?
Домой приходишь на восходе…
Не видим мы твоих подруг.
Ты что поссорилася с ними?
Есть, может, мальчик, шут и друг?
Как долго будет аноним он?
Ведь мать волнуется, пойми!
И ты когда-то будешь мамой.
Фамилию ты не срами!
Не надоели ли забавы?
Держи себя, возьмись за ум,
И хватит глупостей шутливых!
И так хватает маме дум,
Чтоб замуж вышла ты счастливой.
Ты отвечай за то, что сказал
Из сада детского ребенок
Игрушку новую принес.
Отец с ночной и, встав спросонок,
Ему задал один вопрос:
– Откуда у тебя кораблик
И новый, видно, дорогой?
– Слышь, папа, дал его мне Павлик.
Я принесу ему другой.
– Но ты другого не имеешь!
– Ты мне такой же обещал!
Эх, папа, ты его жалеешь,
У его папы капитал.
Хвалился: их имеет много.
Подумаешь, один мне дал…
Эх, папа, все это – морока.
Опять ты делаешь скандал!
– Верни немедленно кораблик!
Врать – очень некрасивый жест!
Скажи: «Спасибо тебе, Павлик,
Ты сделал мне для жизни тест.
Ты показал себя мне другом,
А я то знал, что не отдам.
Сказал мне папа: «Быть хапугой
Не хорошо к своим дружкам».
Может, Ирка тоже тает
Каждый день бушуют страсти
В нашей небольшой квартире,
Ведь соседский сверстник Стасик
Звонит нашей дочке Ире.
Звонит он в звонок истошно,
Мы ему не открываем.
Чтоб рука его отсохла,
С сердцем мы ему желаем.
Взбалмошный, дурной мальчишка
Ей приносит сувениры.
Смотрит ей в глаза плутишка,
Говорит, что любит Иру.
Звонит он с утра, бесстыжий,
Хочет говорить он с Ирой.
Как он надоел постылый,
Прямо нет житья в квартире!
Неужель любовь бывает
Не у зрелого мальчишки!
Может Ирка тоже тает?
Ночью ведь читает книжки…
Вот почему этот забор стал зарастать
Зеленые ветви на скромном заборе,
На подмосковной соседской даче,
Всегда удивляли прохожих узором.
И люди шли, об этом судача,
Что здесь живет богемный садовник,
Который создал терпеливо красоты, —
Наверное, он – дивный любовник?
Какие же женщинам он дарит оды?
Другие же шли, смеялись им вслед,
Что не выдумывают л