Взрывные чувства
Кэрол Эриксон
Братья по оружию: Возмездие #3Интрига – Harlequin #54
Кэти О'Киф, программист и талантливый хакер, узнает о том, что ее друг Себастьян покончил жизнь самоубийством при загадочных обстоятельствах. Кэти устраивается на работу в секретное агентство, где он служил, с целью провести собственное расследование. Подозрения девушки о темных делах агентства подтверждаются, когда она становится свидетельницей убийства одного из сотрудников. Ситуация еще более осложняется тем, что Кэти сталкивается с Лиамом, бывшим бойфрендом. Кто он – еще одна жертва или опасный агент? Кэти понимает, что ее чувства к нему могут навлечь на нее беду, но не может устоять перед обаянием храброго морского пехотинца…
Кэрол Эриксон
Взрывные чувства
Navy SEAL Spy Copyright © 2015 by Carol Ericson
«Взрывные чувства» © «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
* * *
Глава 1
Кэти услышала за дверью осторожные шаги и насторожилась. Замерев от страха, она смотрела, как медленно, со щелчком опустилась тусклая серебряная ручка. Девушка метнулась к двери смежной комнаты, служившей кладовкой. Несколько дней назад она изучила план офиса и наметила пути к отступлению. Впрочем, если кто-то решит заглянуть в ее убежище, Кэти окажется в ловушке. Затаив дыхание, она проскользнула в узкое помещение и опустилась на корточки между коробками. Видеть, что происходит в кабинете, Кэти могла только сквозь щели между деревянными планками двери. Между тем внутрь вошел мужчина.
– Не ожидал застать тебя здесь так поздно, – произнес он.
Сердце в груди Кэти заколотилось как молот. Она уже хотела встать и объяснить свое присутствие заранее подготовленной отговоркой, но тут из коридора донесся женский голос:
– Хотела поработать дома, да забыла бумаги в кабинете. А ты чем оправдаешься?
С облегчением вздохнув, Кэти постаралась успокоиться.
Между тем мужчина, а это был Гарретт Паттерсон, ответил женщине:
– Вспомнил, что забыл запереть дверь, и вернулся. Больше сегодня вкалывать не собираюсь. Джинджер, ты слишком много работаешь. Надо хоть иногда давать мозгам отдых.
Мелодичный смех Джинджер Спэн прозвучал совсем близко. Должно быть она вошла в кабинет следом за Гарреттом.
– Ох уж эти мужчины. Думаете, нам, женщинам, обязательно надо отключать мозг, чтобы расслабиться… или получить удовольствие.
Дверь в кабинет со щелчком закрылась. Послышался тихий шорох ткани. Нервно сглотнув, Кэти высунулась из-за коробки и посмотрела в просвет между планками. Обзор был ограничен, но девушка сразу поняла, чем занимаются Гарретт и Джинджер.
Гарретт усадил Джинджер на стол, и она издала низкий стон. Кэти чуть было тоже не застонала – от досады. Ну и долго ей здесь сидеть?
Гарретт пробормотал:
– Какой приятный сюрприз. А я-то думал, ты ко мне равнодушна. Из кожи вон лез, чтобы тебя завоевать, но ты оставалась холодна. Джинджер, как долго я этого ждал…
– Я тоже, Гарретт. Я тоже.
Гарретт сдавленно охнул. Кто бы мог подумать, что сдержанная и строгая Джинджер Спэн сумеет очаровать мужчину вроде Гарретта Паттерсона! Вдруг Гарретт бессильно рухнул на стол. Голова его была повернута в сторону двери кладовки. Кэти в ужасе отпрянула: лицо мужчины было страшно – рот широко открыт, глаза выпучены. Похоже, у Джинджер Спэн есть чему поучиться – довести мужчину до такого состояния!
Тут Джинджер выбралась из-под Гарретта и бесцеремонно столкнула его со стола. На пол Гарретт свалился мешком. Его бледное лицо по-прежнему было повернуто в сторону кладовки. Кэти в ужасе зажала рот рукой, чтоб