Любовь без границ
ГуРу ГуРу ГуРу
Эта книга – плод «фантазии» влюблённых, чьё физическое существо разлучила смерть. Но, видать и она не имеет особенной, разрушительной силы, коль эта книга доносит до нас общение живого «Ромео» и «мёртвой Джульетты». Оттого и псевдоним представляет собой соединение начальных букв имён авторов столь необычного и загадочного творения.
ГУ РУ
Я сердцу задал искренний вопрос:
«Зачем несёшь ты мне, всё время, правду слёз?»
Оно, вопросом на вопрос, мне отвечало:
«Зачем из рая ты меня унёс?»
ВСТУПЛЕНИЕ
Эта книга – плод «фантазии» влюблённых, чьё физическое существо разлучила смерть. Но, видать и она не имеет особенной, разрушительной силы, коль эта книга доносит до нас общение живого «Ромео» и «мёртвой Джульетты». Оттого и псевдоним представляет собой соединение начальных букв имён авторов, столь необычного и загадочного творения.
Нет силы выше на Земле, чем сила слов,
Тот псевдоним, что мерит жизнь этой книги, ?
Соединение двух имён и двух миров,
Создателей сей неземной интриги.
* * *
На склоне лет воззваний лестных,
Дивясь фантазиям небесным,
Прелестных нимф услады пыл,
И дерзновенное пристрастие
К разбушевавшейся напасти,
Любовь идёт всему главой,
И долгожданной чередой,
Деля на холодность и страсти,
Мир успокоившийся твой,
Вновь ищет что-то, вроде счастья,
Нырнув в безумство с головой.
* * *
И дольше века длиться день,
Бросая вызов мне и слову,
И жить, страдальчески не лень,
Поэту, выбравшему долю,
Нести тепло благих вестей,
И поутру, Авророй ясной,
В свой ум вдыхать чудесный день,
И песнопений хор прекрасный,
И излияния душ напор,
И упоение дивной негой,
Нести и ясность слов и вздор,
И быль поведать враз и небыль,
И вежд упрямая тоска,
Утопит ум в благом творении,
До боли нежная рука,
Душе дарует воскресение.
* * *
Вся тайна Бытия хранится в Вечной чаше,
Священный Грааль – не выдумка Творца,
Во все двуногие сосуды мира
Разлиты капли крови Мудреца.
* * *
Кто эту книгу сердцем одолеет,
Кто для Любви не закрывает двери,
В ком ум здоровый, от Природы, в три руки,
Тот жизнь Вечную вольёт в исток своей Души.
* * *
ПРЕДИСЛОВИЕ
«Потому оставит человек отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей; и будут [двое] одна плоть».
(БЫТИЕ 2:24) БИБЛИЯ (ВЕТХИЙ ЗАВЕТ)
* * *
Почти все мысли в этой книге моё сознание выплеснуло много лет назад, когда я ещё жил горем и болью. И привожу я их здесь не для того, чтобы Вас разжалобить. Не для того, чтобы Вы жалели меня. Я начал жить нормально, когда начал верить в собственные силы. Когда понял, что помочь мне может только моё желание, быть сильным.
Разместил я эти мысли в этой книге, чтобы Вы прошли тест на Сострадание. Структурой Сострадания обладает каждый человек. Эта структура передаётся реинкарнационной цепочкой. У кого-то, этот Божий дар светится, освещая земной путь человека, дав ему возможность, обходить ямы бездушья и безразличия. А кто-то умудряется захламлять «свою» душу излишней, бесполезной, и даже вредной, для души, информацией настолько сильно, что, кажется, будто у человека и нет души. Но таких людей на Земле не бывает. У каждого человека есть душа, за которую он в ответе, перед Богом, на Судном дне. Человек, не имеющий Сострадания, уходит пустым из этого мира, не загрузив в себя программу Бессмертия.
* * *
Сорок два года назад,
Я видел рай и видел ад,
Рай, пуповиной связь мне с Богом обеспечил,
Ад акушер открыл, разрезав эту связь.
* * *
Пройдя сквозь сердце, боль в душе умом живёт,
Но это сердце боль, уж не спасёт,
В душе она плодом, а в теле – чрев гниющий,
Пока не отсечёшь – не отойдёт.
* * *
Если б заново мне суждено народиться
И предстать пред судьбою своей, в нагише,
Я бы вновь пожелал на погибель влюбиться,
Хоть и гибель свою я измерил, уже.
* * *
Любая семья – это остров, границы которого, желательно не нарушать, ибо есть риск, отплыв, слишком далеко от берега, попасть в водоворот жизненных страстей, которым, уже будет трудно противостоять, по одной простой причине. В отличие от острова, где под ногами благоприятная и спасительная почва, вне острова, под ногами