Новые приключения Маугли
Игорь Фарбаржевич
Прекрасная книга-сказка для маленьких, больших и взрослых детей известного писателя-сказочника Игоря Давыдовича Фарбаржевича. Достойнейшее продолжение великой сказки Редьярда Киплинга. Герой здесь, конечно же, – повзрослевший Маугли. Как мы помним, он покидает джунгли, когда становится уже совсем взрослым и когда побеждает в бою своего извечного врага – тигра Шер-Хана. Но даже мёртвым, Шер-Хан никак не успокоится. Его злой дух отыскивает лазейку и похищает невесту Маугли, прекрасную Лунан. Теперь воспитаннику волчьей стаи вместе с его друзьями из джунглей предстоит долгий и трудный путь, чтобы отыскать и освободить Лунан. Путь через города, страны, времена…
Игорь Фарбаржевич
Новые приключения Маугли
…Я хочу попросить Гермеса даровать мне перстни, обладающие волшебной силой:
…чтоб летать, высоко поднявшись над землей…
…пусть без посланцев я сам полечу и захвачу всего вволю.
Грифона, крылатого зверя, или Феникса-птицу, что живёт в Индии…
…их бы мне увидеть.
Сверх того хочу… познать природу звёзд, Луны и самого Солнца.
И, наконец, что всего упоительнее, в тот же день возвещать в Вавилоне, кто победил в Олимпии, а затем позавтракать, если случится, в Сирии, отобедать в Италии…
Лукиан. «Корабль, или Пожелания»
«… И когда Маугли с тяжёлым сердцем взобрался по хорошо знакомым скалам на то место, где его когда-то приняли в Стаю, он застал там только свою четверку волков, Балу, почти совсем ослепшего от старости, и тяжеловесного, хладнокровного Каа, свернувшегося кольцом вокруг опустевшего места Акелы.
– Значит, твой путь кончается здесь? – сказал Каа, когда Маугли бросился на землю. – Ещё когда мы встретились в Холодных Берлогах, я это знал. Человек, в конце концов, уходит к человеку, хотя Джунгли его и не гонят.
Четверо волков поглядели друг на друга, потом на Маугли – удивленно, но покорно.
– Так джунгли не гонят меня? – с трудом вымолвил Маугли.
Серый брат и остальные трое волков яростно заворчали, и начали было: «Пока мы живы, никто не посмеет…», но Балу остановил их.
– Я учил тебя Закону. Слово принадлежит мне, – сказал он, – и хотя я теперь не вижу скал перед собою, зато вижу дальше. Лягушонок, ступай своей собственной дорогой, живи там, где живет твоя кровь, твоя Стая и твой Народ. Но когда тебе понадобится коготь или зуб, глаз или слово, быстро переданное ночью, то помни, Хозяин Джунглей, что Джунгли – твои, стоит только позвать.
– И Средние Джунгли тоже твои, – сказал Каа. – Я не говорю о Маленьком Народе.
– О братья мои! – воскликнул Маугли, с рыданьем простирая к ним руки. – Я не хочу уходить, но меня словно тянет за обе ноги. Как я уйду от этих ночей?
– Нет, смотри сам, Маленький Брат, – повторил Балу. – Ничего постыдного нет в этой охоте. Когда мёд съеден, мы оставляем пустой улей.
– Сбросив кожу, уже не влезешь в неё снова. Такой Закон, – сказал Каа.
– Послушай, мое сокровище, – сказал Балу. – Никто здесь не будет удерживать тебя – ни словом, ни делом. Смотри сам! Кто станет спорить с Хозяином Джунглей? Я видел, как ты играл вон там белыми камешками, когда был маленьким Лягушонком. И Багира, которая отдала за тебя молодого, только что убитого буйвола, видела тебя тоже. Свидетелями того смотра остались только мы одни, ибо твоя приёмная мать умерла, умер и твой приемный отец. Старой Волчьей Стаи давно уже нет. Ты сам знаешь, чем кончил Шер-Хан, Акелу же убили Дикие Собаки; они погубили бы и всю Сионийскую Стаю, если бы не твои мудрость и сила. Остались только старики, и уже не детеныш просит позволения у Стаи, но Хозяин Джунглей избирает новый путь. Кто станет спорить с человеком и его обычаями?
– А как же Багира и буйвол, который выкупил меня? – сказал Маугли. – Мне не хотелось бы…
Его слова были прерваны рёвом и треском в чаще под горой, и появилась Багира, лёгкая, сильная и грозная, как всегда.
– Вот почему, – сказала пантера, вытягивая вперёд окровавленную правую лапу, – вот почему я не приходила. Охота была долгая, но теперь он лежит убитый в кустах – буйвол по второму году