Приключения дяди Перри
Артур Арапов
Сказочное повествование про дядю Перри и его лучшего друга – добрая книга для читателя, любящего озорную приключенческую фантастику. В ней много юмора, живых диалогов, красочных сюжетов. Книга состоит из двух повестей – "Дядя Перри" и "Дядя Перри. Продолжение". Внутри этих страниц хранится благоприятная атмосфера для поднятия настроения.
ДЯДЯ ПЕРРИ
1. Внезапный визит.
Каким же длинным и скучным был этот день. Казалось, он тянется уже не одну вечность и никогда не закончится. Наверное в сотый раз я выглянул сквозь грустно висящую занавеску на застывшую картину улицы, но ничего удивительного не увидел. Отойдя от окна, я снова провалился в скрипучее кресло и уставился в потолок. Где-то прожужжала пчела, или большая муха. Мысли мои бессмысленно расползались по потолку…
– Салют, старик! – вдруг услышал я правым ухом.
Вздрогнув от неожиданности, я обернулся. Прямо на моём подоконнике гордо восседал немолодой уже мужичок со всклоченной шевелюрой, достаточно упитанный и с крайне весёлой физиономией.
– Вы к-кто? – поинтересовался я, поперхнувшись.
Недоумение на моём лице видимо развеселило его ещё больше и он громко расхохотался.
– Ха-ха! Клянусь своей бабулей, ты меня не узнал!
А ведь я, действительно, не узнал его сначала, приняв за какую-то галлюцинацию…
– Ты наверное думаешь, что я приведение? – воскликнул мужичок, легко соскочив с подоконника и также легко опрокинув при этом старую вазу с искусственными цветами. – Если ты так думаешь, то ты сильно ошибаешься!
В свою очередь и я поднялся с кресла.
Бряцание вазы, упавшей на пол, привлекло внимание мужичка.
– Смотри, она почти не разбилась! – воскликнул он. – Чепуха и только! Мы это быстро исправим…
– Дядя Перри! – дошло до меня в следующую секунду. – Это ты?!
– Ну вот, – с печальным вздохом подтвердил "незнакомец". – Ты меня рассекретил. А ведь так было весело…
Он поднял с пола упавшую вазу с треснувшей ручкой и старательно её доломал.
Сердце моё бешено забилось от смеси волнительных чувств детского восторга и взрослого удивления. Не помешался ли я на старости лет? Надо же, большой шутник и затейник дядя Перри опять объявился!
С нескрываемым интересом, я заглянул за спину дяди и увидел всё те же разноцветные маленькие крылышки, как у бабочки.
– Но ведь прошло уже почти тридцать лет с нашей последней встречи! Где же ты был всё это время? – изумился я.
Перри посмотрел на меня с негодованием, как будто уже успел от меня устать.
– Не надо задавать ненужных вопросов, – сказал он, сурово погрозив пальцем. – Я был очень занят. Поверь мне, старик, у меня было очень много неотложных дел, от которых, вполне возможно, зависела судьба почти всего человечества! И я не имел никакого права их откладывать, даже ради своего лучшего друга!
Слова его прозвучали так убедительно, что не могло возникнуть и малейших сомнений в их серьёзности. И я, должен признаться, прямо как в детстве, почувствовал себя вдруг по-настоящему счастливым.
– Чего улыбаешься, как полусонная муха? Просыпайся уже! Или ты совсем не собираешься кормить гостя? Давай, показывай, где у тебя столовая! Хотя, судя по отсутствию аромата, ватрушками тут и не пахнет…
Не дожидаясь приглашения, дядя Перри толкнул дверь и ринулся на кухню. Я последовал за ним. Он быстро и ловко прошмыгнул по коридору, будто и не было этих долгих лет за его плечами, и во мгновение ока оказался у желанной цели. Каково же было его недоумение и, надо признать, справедливое возмущение, когда ни на столе, ни на плите, ни даже в холодильнике не оказалось ни одной ватрушки и ни одной банки компота!
– Как же так? – вымолвил он, наконец, измученный тщетными поисками, и глядя на меня печально и задумчиво. – Ты совсем не готовился к моему внезапному визиту?
– Почему? Я готовился… – замешкался я.
– Вот и надейся в другой раз на твоё гостеприимство! – он брезгливо посмотрел на огрызок недоеденного мною яблока и подошёл к окну. – Ладно, жди меня здесь. Я скоро!
Когда-то давно, когда мне было лет шесть-семь, к нам в гости впервые приехал наш дальний родственник. Папа называл его «Перри». Мы все его очень