Звезды светят вниз
Сидни Шелдон
Шелдон-exclusive (АСТ)
Лара Камерон – само воплощение «американской мечты».
Еще вчера у нее не было ни цента, а сегодня она – королева строительной империи, одна из самых богатых и красивых женщин страны, законодательница мод.
Она всего добивается сама. Она привыкла получать все, что хочет, – любой ценой. Люди для нее – только пешки в продуманной игре, а выигрыш – многомиллионные контракты, мировая известность и любимый мужчина – даже если он пока об этом не догадывается…
Сидни Шелдон
Звезды светят вниз
Посвящается Мортону Дженклоу – настоящему мужчине в полном смысле этих слов
Серия «Шелдон-exclusive»
Sidney Sheldon
THE STARS SHINE DOWN
Перевод с английского Ю. Г. Кирьяка
Серийное оформление Е. Д. Ферез
Печатается с разрешения
Sidney Sheldon Family Limited Partnership и литературных агентств Morton L. Janklow Associates и Prava I Prevodi International Literary Agency.
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1992
© Перевод. Ю.Г. Кирьяк, 2005
© Издание на русском языке AST Publishers, 2015
От автора
Спешу выразить глубочайшую признательность тем, кто щедро делился со мной своими знаниями и опытом:
Ларри Руссо, человеку, который раскрыл мне многие тайны мира самых азартных на свете игроков – предпринимателей рынка недвижимости, и тонким знатокам музыки Моне Голлабек, Джону Лилла, Зубину Мета, Дадли Муру, Андрэ Превину, а также всем сотрудникам фонда Леонарда Бернстайна.
Я искренне благодарен жителям Глэйс-Бэй – за их радушие и гостеприимство. Надеюсь, они простят некоторые вольности, что я позволил себе в описании их городка.
Этим людям я обязан всей информацией из области профессиональных знаний, которую читатель найдет на страницах книги.
Ошибки – мои.
КНИГА ПЕРВАЯ
Звезды светят вниз,
Пристально следя за тем, как мы
Проживаем наши маленькие жизни, —
И оплакивают нас.
Моне Нодлс
Глава 1
Четверг, 10 сентября 1992 года, 20.00
«Боинг-727» потерялся в безбрежном море тяжелых облаков. Непогода играла могучей машиной, как невесомым серебристым перышком. Из динамика послышался обеспокоенный голос командира корабля:
– Ваш ремень пристегнут, мисс Камерон?
Ответа не последовало.
– Мисс Камерон… Мисс Камерон!
Она открыла глаза.
– Да.
Бродившие в далеком счастливом прошлом мысли с трудом возвращались к действительности.
– С вами все в порядке? Грозовой фронт вот-вот закончится.
– Я отлично себя чувствую, Роджер. Не тревожьтесь.
Если б только нам повезло и машина грохнулась на землю, подумала Лара. Подходящий был бы конец. Где-то неизвестно почему все пошло прахом. Судьба, мелькнуло у нее в голове. С судьбой не поспоришь. Год назад события приняли совершенно непредвиденный оборот, жизнь вышла из-под контроля. Сейчас над Ларой висела угроза потерять все. По крайней мере, криво усмехнулась она, хуже теперь не будет. Быть хуже просто нечему.
Дверь пилотской кабины распахнулась, в салон ступил командир судна. На какое-то мгновение он замер, любуясь своей пассажиркой. Женщина у иллюминатора была действительно красива: венец блестящих волос цвета воронова крыла, безупречный овал лица, мягкий, интеллигентный взгляд серых глаз. После того как самолет оторвался от взлетной полосы в Рино, она успела переодеться. Белое, с глубоким декольте, вечернее платье от Скацци выгодно подчеркивало ее изящную фигуру. На шее приглушенно поблескивали бриллианты и рубины ожерелья. Как, черт побери, можно оставаться такой спокойной, когда мир, где она привыкла жить, готов вот-вот рухнуть? – подумал пилот. Шумиха вокруг ее имени не затихала в прессе уже более месяца.
– Телефон заработал, Роджер?
– Боюсь, что нет, мисс Камерон. Грозовой фронт создает массу помех. Посадка в Ла-Гуардиа задерживается по крайней мере на полчаса, к великому сожалению.
Значит, я опоздаю на собственный день рождения, заключила Лара. А ведь там соберется весь цвет. Две сотни гостей, включая вице-президента США, губернатора штата Нью-Йорк, мэра города,