Свидание напоказ
Барбара Уоллес
Любовный роман – Harlequin #747
После смерти жены принц Армандо больше не верит в любовь, но долг требует от него жениться вновь. По поводу выбора невесты он советуется со своей секретаршей, Розой Ламберти. После тяжелого развода Роза избегает мужчин, но все же не может отказать принцу в помощи. Почувствовав внезапное желание стать невестой Армандо, Роза впадает в панику, но отрицать симпатию к нему выше ее сил…
Барбара Уоллес
Свидание напоказ
Роман
Barbara Wallace
Winter Wedding for the Prince
Winter Wedding for the Prince © 2016 by Barbara Wallace
«Свидание напоказ» © «Центрполиграф», 2017
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017
Глава 1
– После того как дети споют, появляется Санта-Клаус и начинает раздавать подарки. В этом году нам повезло и мы выполнили почти все пожелания детей. Мы купили даже драконов и тысячу шоколадных печений, которые просили девочки. Интернет – замечательная вещь. – Роза Ламберти оторвалась от документов. – Ты вообще меня слушаешь? – спросила она мужчину, стоящего напротив нее.
Армандо Санторо, наследный принц Коринтии, остановился в центре комнаты и прищурился.
– Конечно. Санта-Клаус. Драконы. Печенье. Почему ты спрашиваешь?
– Я не знаю. Может быть, потому, что ты уже полчаса ходишь туда-сюда по ковру. – Если говорить точнее, Армандо походил на пантеру в клетке. Он мерил широкими и решительными шагами ковер ручной работы. Выражение лица Армандо было таким хмурым, что казалось, еще чуть-чуть – и он зарычит. – У меня такое ощущение, что я могла бы объявить о перевороте в стране, а ты бы этого не услышал.
– Прости, – сказал он, приглаживая рукой темные волосы. – Я сегодня немного рассеянный.
Отложив документы, Роза налила себе еще одну чашку кофе. В удачные дни, работая личным секретарем принца, она выпивала по три чашки. В те дни, когда он был рассеян, их количество увеличивалось до четырех-пяти.
– Не говори, что ты расстроился из-за своей сестры, – произнесла она. Только сегодня утром принцесса Арианна объявила о своей помолвке с американским бизнесменом Максом Брауном, с которым она познакомилась в Нью-Йорке. Детали их отношений не очень ясны. По словам Армандо, принцесса сбежала в Америку, никого не предупредив. Через несколько дней после ее возвращения Макс Браун пробрался во дворец, желая увидеться с ней. С тех пор пара была неразлучна.
– Нет, – вздохнул принц. – Если Арианна счастлива, то я рад за нее.
Ну, это явное преуменьшение. Принцесса Арианна Санторо просто светилась от счастья.
Роза сдержала вздох. Бурные, страстные признания в любви и неожиданная помолвка. Все было довольно романтично. Она не помнила, когда в последний раз мужчина говорил ей о своих чувствах, если только не считать ее бывшего мужа с его многочисленными заявлениями о нелюбви к ней.
Фредо постоянно заявлял ей, что она не достойна его внимания.
Роза вновь повторила вопрос.
– Если это не твоя сестра, тогда что? – спросила она, глядя на принца поверх края кофейной чашки. – И пожалуйста, не отмалчивайся.
Она семь лет работала секретарем Армандо и четыре года была его свояченицей, поэтому отлично изучила его тактику.
Внезапно Армандо, стоя у Розы за спиной, взял у нее из рук чашку, из которой она так и не успела отпить. Обернувшись, она увидела, что он уже сделал глоток.
– Ты забыла положить сахар, – сказал он, нахмурившись.
– Я ничего не забыла. – Она выхватила у него чашку, чуть не расплескав теплый кофе. – Я на диете.
– Ты постоянно на диете. Пара чайных ложек сахара тебе не повредит.
Так мог говорить только тот, у кого отличная фигура. Даже сидя совершенно прямо, Роза могла поклясться, что ей узка юбка.
Втянув живот, она произнесла:
– Не пытайся сменить тему. Я задала тебе вопрос.
– Ты требуешь ответа? – спросил он. – Прости, но мне казалось, ты на меня работаешь.
– Да, но я член семьи, и у меня привилегии.
– То есть ты можешь мной командовать?
– Не я топчу ковер, которому сто пятьдесят лет. – Подойдя к чайнику, Роза налила Армандо чашку кофе, добавив в него сахар, потом налила кофе себе. – Серьезно, Армандо, что случилось?
Громк