Разжечь огонь желания
Кейт Хьюит
Любовный роман – Harlequin #763
Семь лет назад Сьерра Росси бросила Марко Ферранти прямо перед свадьбой, устроенной ее деспотичным отцом. Теперь она вернулась в Палермо, чтобы получить наследство, но ее ждет сюрприз… Марко заявляет, что все ее имущество отныне принадлежит ему, ведь он долгое время работал у отца Сьерры. Впрочем, Марко предлагает компромисс и даже готов забыть обиду, которую девушка ему нанесла… Только вот согласится ли гордая Сьерра на его условия?
Кейт Хьюит
Разжечь огонь желания
Роман
Kate Hewitt
Inherited by Ferranti
Inherited by Ferranti © 2016 by Kate Hewitt
«Разжечь огонь желания» © «Центрполиграф», 2017
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017
Глава 1
Завтра ее свадьба. Заметив край пышного подвенечного платья, выглядывающего из-за дверцы шкафа, Сьерра Росси нервно сжала кулаки. Все правильно. Это ее единственный выход.
Палермо засыпал в тишине жаркой летней ночи. За окном темнел сад, принадлежащий ее отцу, владельцу виллы на Виа Маринаи. Листья платанов не шевелились – ни малейшего дуновения ветерка! Тишина была такой, что девушке стало не по себе, и она постаралась избавиться от внезапно возникшего зловещего ощущения. Она сделала свой выбор.
К сегодняшнему ужину родители пригласили Марко Ферранти – мужчину, за которого она собиралась выйти замуж. Беседа за столом протекала непринужденно, Марко весь вечер не сводил с нее глаз. «Ты должна положиться на этого человека», – твердила себе девушка. Завтра она произнесет клятву верности, обещание любить, уважать и повиноваться мужу. И отдаст свою жизнь в его руки.
Сьерра хорошо знала цену послушанию и молилась о том, чтобы Марко действительно оказался добрым человеком. Все три месяца ухаживания он был деликатен и терпелив, ни разу не надавил на нее, за исключением, быть может, того случая, когда на одной из вечерних прогулок он проявил настойчивость и поцеловал ее под тенистым платаном. Этот поцелуй смутил и взволновал ее.
Мысль о том, что за свои девятнадцать лет она всего лишь несколько раз целовалась со своим женихом, вызвала новый нервный спазм. Сьерра была совершенно неопытна в том, что должно было случиться в их первую брачную ночь, но Марко, прервав свой умопомрачительный поцелуй под платаном, пообещал ей тогда, что все сделает очень нежно.
И она поверила. Захотела поверить. Это было проявлением ее воли, шагом к безопасному будущему, к свободе. И все же… Невидящим взглядом девушка смотрела на темнеющий сад, и сомнение коварной змеей закралось в ее сердце. Действительно ли она знала своего жениха? Когда впервые Сьерра увидела его в палаццо отцовского дома, к Марко подошла кошка – одна из тех, что жили на кухне, – и стала тереться о его ногу. Нагнувшись, он ласково погладил ее, и кошка довольно замурлыкала, еще теснее прильнув к его ноге. Ее отец в подобном случае отделался бы от навязчивого животного грубым пинком, да еще велел бы утопить всех новорожденных котят. А Марко проявил доброту, не зная, что за ним наблюдают. Когда Сьерра увидела эту сцену, в ее сердце зародилась надежда.
Она знала, что родители одобряют ее брак с Марко, и не была настолько наивной, чтобы не понимать, что именно твердая рука отца направила к ней жениха. Но она считала, что сама сделала выбор и контролировала свою судьбу.
В тот первый вечер отец представил ей Марко, а через некоторое время она приняла его приглашение поужинать. Он очень красиво ухаживал, всегда был учтив, даже нежен. Сьерра не влюбилась в него, ее не интересовало это лживое и опасное чувство. Но ей так отчаянно хотелось покинуть отцовский дом! А брак с Марко Ферранти предоставлял эту возможность… если только она действительно могла положиться на него. Завтра, когда клятвы будут произнесены и закроется дверь их спальни, она это выяснит…
«Боже, помоги мне!» Сьерра судорожно сжала пальцы, когда холодная волна страха снова охватила ее. Неужели она действительно это сделает? А как она может отказаться? Пойти сейчас на попятную – значит навлечь на себя гнев отца. Видимо, она никогда не сможет стать по-настоящему свободной. Но разве есть др