А еще я танцую
Жан-Клод Мурлева
Анн-Лор Бонду
Однажды утром известный писатель, лауреат Гонкуровской премии Пьер-Мари Сотто находит в своем почтовом ящике толстый пакет. Очередная рукопись неизвестного графомана? Пьер-Мари никогда не читает чужих рукописей! Он собирается отослать пакет отправителю, но там нет обратного адреса, только электронная почта некой Аделины Пармелан. Чтобы узнать почтовый адрес, Пьер-Мари пишет Аделине письмо, получает немного странный ответ, пишет новое, получает еще один ответ и… постепенно втягивается в переписку, которая скоро перестает быть формальной и захватывает обоих участников. Загадочный пакет так и лежит нераскрытым на полке книжного шкафа, словно дожидаясь, когда писатель, переживающий после таинственного исчезновения жены жестокий личный и творческий кризис, очнется от тоски и вновь поверит, что жизнь прекрасна.
«А еще я танцую» – написанный «в четыре руки» трогательный и остроумный роман о потерянной и вновь обретенной любви, о двух одиноких сердцах, которые из статистов вдруг превращаются в главных героев захватывающей драмы.
Анн-Лор Бонду, Жан-Клод Мурлева
А еще я танцую
Anne-Laure Bondoux, Jean-Claude Mourlevat
ET JE DANSE, AUSSI
Published originally under the title “Et je danse, aussi” © 2015, Fleuve Еditions, un dеpartment d’Univers Poche
Издание подготовлено при содействии Fleuve Noir, подразделения Univers Poche, и литературного агента Анастасии Лестер
Перевод с французского Елены Головиной
Редактор Екатерина Чевкина
Корректор Ольга Левина
Художественный редактор Ирина Буслаева
Главный редактор Александр Андрющенко
Москва
2016
16+
ISBN 978-5-906837-19-6
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2016.
24 февраля 2013
От кого: Пьер-Мари Сотто
Кому: Аделина Пармелан
Уважаемая мадам Пармелан!
Вернувшись в субботу домой из поездки, я обнаружил у себя в почтовом ящике объемистый пакет с указанным на обороте вашим электронным адресом. Предполагаю, в нем находится рукопись. Благодарю вас за оказанное доверие, но вынужден объяснить, что я никогда не читаю присланных мне рукописей. Это работа издателей. Что до меня, то я всего лишь автор, и мне хватает головной боли с собственной писаниной, чтобы претендовать на право судить о чужой.
Поэтому я не стал вскрывать ваш пакет. Если вы сообщите мне свой почтовый адрес, я в понедельник вышлю пакет вам. Надеюсь, вы не слишком на меня рассердитесь.
Сердечно ваш
Пьер-Мари Сотто
24 февраля 2013
От кого: Аделина Пармелан
Кому: Пьер-Мари Сотто
Уважаемый месье Сотто!
Благодарю вас за то, что ответили мне сразу, едва вернувшись из поездки, хотя ваш ответ полностью меня обескуражил. Честно говоря, я была уверена, что вы вскроете пакет. Хотя по зрелом размышлении понимаю: известность притягивает к вам множество навязчивых просителей, и вы правильно делаете, пытаясь от них защититься. Но раз уж вы взяли на себя труд написать мне, позволю себе уточнить, что содержимое пакета далеко от обычного. А я, даже будучи вашей преданной поклонницей, не отношусь к обычным читательницам.
В расчете на ваше любопытство и в надежде не показаться слишком нахальной,
С искренним восхищением,
Аделина Пармелан
25 февраля 2013
От кого: Пьер-Мари Сотто
Кому: Аделина Пармелан
Уважаемая мадам Пармелан!
Я не стал вскрывать ваш пакет по той простой причине, что предпочитаю сам выбирать, что мне читать. Кроме того, с течением времени я научился не разбрасываться. Однажды я уже вступил в переписку с читательницей, и, простите за откровенность, не вижу объективных предпосылок возобновлять этот опыт с вами.
Спасибо за то, что читаете мои книги.
Сердечно,
Пьер-Мари Сотто
25 февраля 2013
От кого: Аделина Пармелан
Кому: Пьер-Мари Сотто
Уважаемый месье Сотто!
Я не имею привычки писать знаменитостям. Вы и представить себе не можете, какие сомнения мне пришлось преодолеть, прежд