Назад к книге «Враг моего врага» [Александр Кипчаков]

Враг моего врага…

Александр Кипчаков

Что делать, если ты проживаешь на окраинной аграрной планете, расположенной почти на задворках галактической цивилизации, и практически безоружной, к которой проявляет серьёзный интерес могущественный криминальный синдикат, обладающий как ресурсами, так и собственной армией? В такой ситуации единственный выход – найти кого-то, кто сможет бросить синдикату вызов, не боясь последствий. И будет лучше, если эти «кто-то» будут такими же негодяями… ну, быть может, чуток получше… но негодяями…

Если воцарится мрак Быть может, мы увидим свет? Когда к нам взывает смерть, Быть может, нам отозваться? Когда возвратятся сомнения, Быть может, вера проникнет в наши шрамы? А когда мы поддадимся на соблазн, Быть может, мы не отринем свои идеалы? Все грешники – в будущем Все святые – в прошлом Начало, конец Всё станет прахом.

(Из песни группы METALLICA «Now That We're Dead»)

ГЛАВА 1.

Август 8662 года Атомной Эры,

Южная Галактическая Периферия,

территория Свободных Миров Карибской Впадины,

система двойной звезды Альбукерке,

четвёртая планета – Иберия,

Великая Равнина,

территория аграрного консорциума «Фернандо Алонсо и сыновья».

Тяжёлый двухканатный грейферный ковш ощутимо приложился о левый борт кузова наземного грузовика широко распространённой на Иберии марки «Элефант» дакотской компании «Камминс Атомикс», заставив его закачаться от удара. Тут же в открытое окно кабины высунулась голова водителя – молодого черноволосого парня, одетого в серый рабочий комбинезон, чьи рукава были закатаны по локоть, а глаза закрывали фототропные солнцезащитные очки.

– Hola, Isabella – mas con precaucion alli! Esto es para ti, no es el terreno el vagon abultar! Tu mismo me entero de un camion de romper puedes! – крикнул он на иберийском эспаньоле, демонстрируя белозубую улыбку, адресованную оператору самоходного крана на гусеничном шасси. – Yo tuve que torpe carnero en la carga de la terminal de puerto estelar debidamente!

– Не беспокойся, Мигель! – на том же языке прокричала ему оператор крана – молодая привлекательная рыжеволосая девушка, одетая точно так же, как и водитель грузовика, только помимо солнцезащитных очков, её волосы, собранные на затылке в пышный хвост, перехватывал ещё и обруч гарнитуры коммуникатора. – Это я для того, чтобы ты там не заснул!

– Да я и не сплю вовсе! – Мигель Алонсо сердито погрозил девушке пальцем.

– А что тогда делаешь? – грейфер, скрипнув, раскрылся и в кузов тяжёлого «Элефанта» густым плотным потоком заструился настоящий зернопад. – С Майей треплешься?

– Эй, сестрица – а вот это уже не твоего ума дело! – Мигель сделал страшное лицо. – Ты лучше за ковшом следи!

– А я что делаю?

Ковш, качнувшись, снова задел борт грузовика.

– Изабелла! – взвыл Мигель.

– А? – девушка, как ни в чём не бывало, закрыла «челюсти» грейфера и ловко и быстро подняла его в воздух, одновременно поворачивая кабину крана в сторону огромной кучи зерна, чью высоту можно было сравнить с высотой дома эдак этажей в пять-шесть. – Не нравится, как я работаю – грузи себя сам! Как это делает Марко Пиледжи!

– У Марко зуд в жопе! – буркнул себе под нос Мигель, однако Изабелла прекрасно его расслышала благодаря гарнитуре коммуникатора. – Если ему нравится скакать туда-сюда, то это его личное дело! А я не стану прыгать из одной кабины в другую! Так что давай, сестричка – грузи меня, и пошустрее! Каждый лишний час простоя лихтера в порту Сантьяго стоит немалых денег! А элеватор там ещё не заполнен до конца!

– Как-будто я этого не знаю! – проворчала Изабелла, захватывая очередную порцию зерна.

Наконец, последний ковш был опорожнён и Изабелла, ловко развернув кабину своего крана на девяносто градусов, ударом правой ноги застопорила педаль тормоза, одновременно левой рукой передвигая рычаг фиксатора, удерживающего кабину в неподвижном положении. Взглянула в окно.

Мигель, махнув рукой из кабины своего грузовика, запустил двигатель. Мощный шестисотсильный мотор «Элефанта» плавно заурчал, набирая обороты, и тяжёлый грузовик, доверху гружёный отборным п