Импульс любви. Избранная любовная лирика
Виталий Юдин
Название книги, «Импульс любви», говорит о многообразии красок и оттенков, которые автор адресует читателям в отображении чувственного восприятия мира. Здесь и любовная лирика «В трубе калейдоскопа, когда я был дитя, ты пряталась за стекла, мозаикой слепя», пейзажная – «покуда ночь не разломили ладони солнечного дня», романсы, трогательные посвящения И. Мандельштаму, А. Демидовой, А. Вознесенскому. Автору можно доверять, он знает толк в том, что делает, поскольку ещё и художник.
Импульс любви
Избранная любовная лирика
Виталий Юдин
© Виталий Юдин, 2017
ISBN 978-5-4485-3329-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Мы бросились друг другу, в руки
Мы бросились друг другу, в руки
Как – будто бы, после войны,
За подвиг верности в разлуке —
друг другом
в ночь – награждены.
Все наши помыслы и планы —
любви одной подчинены:
галактики, столицы, страны…
не важно, как удалены.
Мы, в апогеи – эгоизма:
ни с кем, ни что, не разделив,
в одну сливаем наши жизни
и кровь, и поцелуи – слив.
И в тонкой, сказочной реторте,
где бродит страсти реактив —
мы были счастливы!
Не спорьте.
Ну, если только, разлюбив.
Толковый словарь Ушакова
РЕТО?РТА, (лат. retorta, букв. повернутая назад) Сосуд с длинным отогнутым горлом, употребляемый для перегонки
Драцена
Драцена, зацвела у нас!
Драцена —
пятнадцать лет молчала и —
цветёт,
как будто время подошло: – На сцену!
Сова, что стерегла её, зовёт.
Так ночью мы увидели воочию,
сквозь занавес прозрачный из стеблей,
свои цветки пахучие ворочая,
тёк в белой пене молодой ручей.
Ни днём для пчёл, шмелей,
а только ночью,
когда никто к тычинкам не прильнёт,
цветы раскрывшись, трепетно и сочно
заваривают свой душистый мёд.
Смола с ветвей вдогонку ароматам,
прозрачна как роса, как кипяток,
стекает вглубь соцветий,
бриллианты,
закалывая в каждый лепесток.
Не в шуме суеты, где фальшь и блёстки,
Притворной страсти и духов полёт.
В расплавленном луной полночном воске
ночная гостья чудо создаёт.
Девочка с персиками
В России персики не зреют,
здесь мало солнца, чтобы зреть.
К Серову, вытянувши шеи,
идём на персики глядеть.
Но, завладев передним планом,
они не украшали стол:
ОНА!
Подсвеченная рамой
глядела девочка в упор.
От розового одеянья,
банта с горошками на нём,
от блика на щеке – сиянье
соподчиняло всё кругом.
Парижской школы – обаянье,
восторга в горле твёрдый ком.
Застыв в парящем развороте
она, держала сжатым ртом,
все взгляды зрителей напротив,
разверзнутых перед холстом.
Пять стульев находились рядом
в картине разместясь с трудом.
Кто должен был прейти из сада
и больше не вернулся в дом?
И каждый юный посетитель,
ища для приглашенья шанс,
встречал взгляд девочки: Простите!
Я жду не Вас, Я жду не Вас.
Импульс любви
Твои глаза рассматривал,
Как камешки в реке,
Как – будто Лувра атриум —
В хрустальном колпаке.
Зрачки переливались,
Светились изнутри,
Смущаясь: Мы – попались.
Шептала: Не смотри.
В трубе калейдоскопа,
Когда я был дитя,
Ты пряталась за стекла,
Мозаикой слепя.
Как на Бродвей – омнибус,
Заполненный людьми,
К нам приближался импульс
Проснувшейся любви.
Любовь
Из Джойса. Улисс. Часть 2. Эпизод 8
Укрылись под магнолией, на мысе.
Качает небо дремлющий залив,
в нём зарослей струящиеся выси
тёмно-лиловый, на волне, отлив.
Нет никого. И – щекоча, ни звука,
жучки, из вереска, сползают по руке.
– Ты, всё мне изомнёшь! – Сказала сухо
и губки вытянув, к моей прильнув щеке.
– Какое чудо! И печенье с тмином,
которое жевала, ко мне в рот,
подсунула и массою противной,
я наслаждался, полный идиот.
И губы с нежной клейкостью лукума,
меня ласкали, волю дав, моим.
Лишь камешкам, осыпавшимся с шумом,
всё слышно было, что мы