Красные соколы. Иронические повести и рассказы
Евгений Гончаров
«Красные соколы» – вторая книжка авторской серии «Иронические повести и рассказы». В присущем ему легком стиле автор пишет о похождениях авантюристов и искателей приключений.
Красные соколы
Иронические повести и рассказы
Евгений Гончаров
© Евгений Гончаров, 2017
ISBN 978-5-4474-5999-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ЗОЛОТО ТРЕХ КИТОВ
Приключения кладоискателей
Прибытие
14 августа 2015 года в 7 часов 14 минут, точно по расписанию, на 4-ю платформу Харбинского вокзала прибыл поезд из приграничного городка Суйфэньхэ.
Из вагонов на перрон горохом посыпались китайцы: студенты, гостившие у своих деревенских родителей, мелкие предприниматели, приехавшие за товарами на оптовые рынки, всякого рода командированные, отряд военнослужащих НОАК и много другого пестрого китайского люда.
Русских в поезде было немного, из полутора тысяч пассажиров – человек полста. В основном это были туристические группы из Владивостока и те путешественники, кто предпочитает самостоятельное передвижение по Китаю.
Одного из русских пассажиров я постараюсь описать более подробно, и вот почему. Поскольку он не простой турист, а главный герой этой повести, от начала до конца описывающей его приключения в сем китайском городе с русскими корнями.
Роста он был ниже среднего, имел пивной животик, лоб, переходящий в лысину, нос картошкой, пухлые щеки, с выбритым лицом. В небесно-голубых глазах нашего главного персонажа (ну, какой он герой) было выражение такой наивности, что даже кристально честному человеку невольно хотелось обмануть его.
В барсетке на поясе, с которой он не расставался и во время сна, лежал российский заграничный паспорт не имя Георгия Бычкова, 35-ти лет от роду, с туристической визой. Там же была вся его наличность – 1000 юаней.
Жора, так звали Бычкова не по паспорту, несмотря на свою внешность чистопробного лоха, был прожженным авантюристом. В Харбин он приехал, как сказал в романе «12 стульев» Ипполит Матвеевич Воробьянинов, по личному делу. Намек на известное произведение И. Ильфа и Е. Петрова, скажу вам сразу, дорогие мои читатели, здесь не случаен. Георгий Бычков приехал в Харбин в поисках сокровищ.
Как только Жора взял свою сумку из тамбура вагона и поставил на бетон перрона, в ее ручки тут же вцепился намертво какой-то тщедушный китаец.
– Длуга, я буду помогать! – залопотал он на ломаном русском языке.
– Не надо, я сам! – возразил ему Бычков. – Денег нет!
– Не долого! – всего тли юаня, – успокоил его энтузиаст-носильщик.
– Хрен с тобой, тащи, – разрешил Жора, снимая с вагона еще одну свою поклажу – чемодан на колесиках.
Выйдя из вокзала, они оказались на большой площади, полной харбинского народа. Ближе к выходу из вокзала стояли китайцы с написанными на картонках именами и фамилиями тех, кого они встречали. Георгия Бычкова здесь, конечно, никто не ждал.
– На такси надо? – спросил у Жоры помогайка.
– Сам поймаю, – ответил тот. – Вот тебе три юаня, и – прощай!
– Длуга, ты доблый! Я пловожу до такси бесплатно.
Когда они подошли к стоянке такси, навстречу к ним тут же устремился водитель автомобиля, стоявшего первым в очереди. Он довольно сносно заговорил по-русски:
– Куда поедем? – спросил он, загружая поклажу русского гостя в багажник.
– Давай в какую-нибудь гостиницу – для начала надо где-то остановиться, – сказал Бычков.
– Приехал надолго? – полюбопытствовал таксист.
– На месяц, – ответил Жора.
– Зачем гостиница – сними сразу квартиру. Я знаю, кто сдает, – зачастил скороговоркой таксист.
– Небось, квартира где-нибудь у черта на куличках? – усомнился седок.
– В центре – район Наньган, – возразил извозчик.
– Хозяин за аренду три шкуры сдерет? – предположил гость города.
– Одной хватит, – ответил таксист, не понявший тонкости русского языка.
– Тогда, вези.
Квартира-студия оказалась в новостройке на улице Гогэлидацзе за речкой Мацзягоу – и в ней еще никто не жил. Хозяин был сговорчив, и снизил начальную