Большой и малый ключи Соломона. Практическое руководство по магии
Неизвестный автор
Вы держите в руках главную и, пожалуй, единственную книгу по практической магии. «Большой и малый ключи Соломона» – это учебник по магии, в котором царь Соломон дает практические советы своим ученикам, рассказывает об искусстве заклинаний, учит вызывать духов и подчинять их своей воле.
В качестве приложения в книгу помещен перевод «Verus Jesuitarum Libellus», или «Истинной Магической Книги Иезуитов». Книга эта содержит «самые действенные заклинания злых духов всех рангов и всесильное и испытанное заклинание Духа Узиэля; а также Обращение Киприана к Ангелам и его заклинания и способы удаления Духов, охраняющих скрытые сокровища».
Большой и малый ключи Соломона. Практическое руководство по магии
© ООО «ТД Алгоритм», 2016
* * *
Вступление
Эта книга представляет собой собрание древних гримуаров. Работу над ней я завершил и представил на суд читателей в 2013 году. В данное издание я внес несколько правок, которые приводят книгу в соответствие с оригинальными гримуарами и принятыми переводами подобных текстов. В первом издании я проставлял русское написание имен, что делаю и тут; во многом сделано это по той причине, что в Гримуаре Соломона, том II, я упоминаю многие из имен, указанных тут, и поэтому мне нет нужды делать работу дважды. Там я провожу дешифровку этих имен и даю читателю возможность сверить вариации их написания. В текст было добавлено немного нового материала, и сама книга написана уже с другого ракурса. Книга, которую вы держите в руках, состоит из семи частей:
1. Большой ключ. «Ключ знания», вариант «Clavicula Salomonis», или «Труд Соломона, именуемый ключом его, открытый Птолемеем греком» – он относится к 1572 году (один из самых ранних текстов «Clavicula Salomonis»). Указанная тут книга тоже была создана в конце XVI или начале XVII века. Язык ее оригинала – английский. Книга повествует, как и все экземпляры ключей, о необходимых приготовлениях к работе и методе вызова духов. Данный вариант ключа довольно сильно отличается от версии Раввина Абогназара (наиболее известный вариант в русскоязычных странах, содержащий большинство вариантов ключей), которая была опубликована в работах Папюса. К моему глубочайшему сожалению, перевод Ключа Абогназара в редакции Трояновского частично неверен из-за поэтического подхода к тексту; с более точным переводом можно ознакомиться в моем Гримуаре Царя Соломона, том I. Данная версия также не была использована МакГрегором Мазерсом в его работе.
Перевод, который я представляю тут, является компиляцией нескольких переводов, которые я осуществлял в течение разных лет. Поэтому в ряде мест он может отличаться от оригинала выражениями и словами, но совершенно повторяет суть идей и этих самых слов.
2. Малый ключ. Список духов для вызова. Список этих духов берется из другого английского Ключа Соломона, также XVI века. Нам всем известен список демонов из Гоетии, числом 72 штуки. Но Гоетия были написаны на более ранних гримуарах – вот один из таких более ранних текстов я и хочу предложить моему читателю. Он в неком роде расширит и возможности практиков гоетической традиции, увеличив список указанных там духов, а вместе с этим поможет указанному выше ключу стать еще более рабочим, обогатив его списком духов, которые в нем отсутствовали.
3. Правдивые прошения Иезуитов – интересный труд по магии 1508 года. Язык – латинский. Не содержит методов создания кругов или инструментов (все это, как водится, описывалось в Ключе, который суть чинопоследование ритуала мага); это текст по вызову духов, где упоминаются только заклинания для вызова. Но, тем не менее, эта работа не уступает другим. Особый интерес представляют заклинания, якобы написанные от лица Священномученика Киприана, и вызов Узиэля. Часто в нее добавляют списки демонов и заклинание для их вызова. Но я не вношу эту часть, так как язык заклинаний сильно отличается от самого текста. Этот маленький трактат будет, как мне кажется, идеальным продолжением предыдущего текста, который даст читателю и почв