Теплая куртка из шести букв…
Сергей Викторович Стеблиненко
Две совершенно разные по стилю и жанру повести, не похожие, не только друг на друга, но и на все то, что писал автор до этого. Многие знают Сергея Стеблиненко по одесским рассказам и байкам, юмористическим телефильмам и передачам и вдруг… Антиутопия «Теплая куртка из шести букв…» Герои повести (прапорщик Иванов и его жена Маруся) ухитряются дважды умереть в течении одного дня, но каждый раз их души оказываются на распутье между раем и адом. Для рая они слишком грешны, но для ада излишне праведны. Маленькие люди оказываются не нужными никому – им нет места ни в прошлом, ни в будущем, ни на небе, ни под землей… Абсурдистская повесть «Фобии» Все, что написано в этой повести могло реально произойти в жизни. Только не в той, которая в эту минуту проходит за окном вашей квартиры, а в голове лишь одного человека, пребывающего много лет в палате психиатрической больницы. Его сознание состоит из сотен, если не тысяч, вполне осознанных и цельных лоскутков. Но только сшиты они в красочное неоднородное одеяло. Хочет ли больной выздороветь и стать нормальным? Увы, ответа на этот вопрос автор так и не нашел.
Сергей Стеблиненко
Теплая куртка из шести букв…
Теплая куртка из шести букв…
повесть о маленьком человеке
Автор выражает глубокую признательность Евгению Женину за литературное редактирование этой книги.
Вместо предисловия:
Ох, уж эти Ивановы…
Для начала – странный факт. Завершив работу над повестью, которую вы сейчас начнете читать, ее автор Сергей Стеблиненко откровенно растерялся, вдруг задав самому себе вопрос о жанре ее. Воистину: пока писал – вопросов не было, написал – вопросы возникли к самому себе… Ну, прямо-таки тебе Леонардо да Винчи, который так и сумел разгадать секрета собственной же «Джоконды»…
Впрочем, учитывая, что для очень многих «юзеров сети» имя Леонардо скорее ассоциируется с ди Каприо, а не каким-либо иным… – не станем продолжать тему неизвестного широкой публике ХХI века гения механики, анатомии, живописи и вообще Цивилизации как таковой.
Вернемся к Сергею Стеблиненко и его новой книжке. И к странностям, упомянутым «во первых строках» наших заметок. Так вот. Автор поименованный известен был ранее широкому читателю, в первую очередь, сценариями юмористических телесериалов, плюс сугубо реалистическими, по-одесски наполненными теплом, добром и светом и собранными под одну книжную обложку «Байками старого боцмана». Именно за такое вот, как в «Байках…», фирменное черноморское блюдо, щедро сдобренное иронией, просвещенный читатель и любил автора по фамилии Стеблиненко. А тут, в новой повести – надо ж тебе… едва ли не каноническое житие. Чтобы буквально в следующем абзаце – некий саркастический флер, так и напоминающий феноменального Войновича. И еще – какая-то уж напрочь детективная мистика (или, если угодно, мистический детектив…)
И все же, все же…
Повесть о прапорщике Иванове, его жене Марусе, их невероятных приключениях и, конечно же, не столько об их древне-лапотном кожухе-ватнике, сколько о менталитете, ныне именуемом «ватным»… – на мой взгляд, это абсолютная и бесспорная антиутопия. Это – если говорить о жанре.
Метаморфозы с нежданными (и незваными!) гостями, приходящими к главным героям книги – это абсолютно естественная, практически клиповая, для нашего сиюминутного понимания, реакция на пресловутую совковую патриархальность Ивановых.
Лаконичность и едва ли не кинематографический темп в монтаже сюжетных аттракционов – это свидетельство понимания автором старого, как мир, принципа, сформулированного в легендарной кинокомедии: «Куй железо, не отходя от кассы».
Однако же, поставим точку на моих попытках теоретизировать там, где вам, читатель, давно пора уже читать непосредственно стеблиненковскую повесть.
Словом, предвкушайте удовольствие, получайте его на тарелочке, то бишь на мониторе – и уже не предвкушайте это самое удовольствие, а вкушайте его по полной, как говорится, программе.
Евгений Женин,
художественный руководитель фестивалей «Дни Одессы в Нью-Йорке», почетный работник культуры Украины.
Пролог
Собственный корреспонде