Книга Ноль К

Книга Ноль К

Ноль К

Обратите внимание, вы можете подбирать что почитать на страницах

Ноль К
  • Информация
  • Оригинальное название: Zero K
    Название: Ноль К
    ISBN: 9785170959990
    Автор(ы):
    Оценка: 4.80 из 5 голосов 1
    Год:
Читать онлайн легально прочитать отрывок из книги
Купить книгу "Ноль К"
Скачать отрывок книги для чтения
  • Описание
  • В то время как мир медленно погружается в эсхатологический хаос, где-то в сердце казахских степей, без помпы и рекламы формируется ядро новой цивилизации. Цивилизации людей, переживших собственную смерть. Проект "Ноль К" (отсылка к абсолютному нулю по шкале Кельвина) призван сохранить в состоянии глубокой заморозки тела обреченных больных, а также тех, кто решил последовать за ними в предполагаемую новую жизнь. Внутри проекта возводится новый культ, а может быть — культура, со своим языком и этикой. Кто эти люди? Уж никак не элита человечества! Всего лишь состоятельные клиенты, вздумавшие обмануть старуху с косой и переждать социальные катаклизмы в укромном месте. Джеффри Локхарт прибывает в этот рукотворный лимб к отцу, который вложился в проект капиталами ради безнадежно больной супруги, а теперь и сам намерен последовать за нею. Джеффри склоняет отца к перемене решения, но скоро убеждается, что это была лишь отсрочка...

    Криогенные технологии — не фантастика, а болезненная реальность, в которой больше коммерческой авантюры, нежели здравого смысла. Автор захвачен мрачными картинами на стыке религии и технологии, но здравая оценка шансов проекта "Ноль К" на успех не входит в его художественные задачи. Сюжет тонет в океане сторонних событий, случайных лиц, деталей и картин. Таков стиль, такова школа современной англоязычной словесности. Любопытно следить за отвлеченными философическими рассуждениями персонажей, разбираться в отношениях отца с сыном и сына с любовницей, ловить рассеянные по тексту актуальные славянские маркеры и гадать, что же сделал некий метеорит с Челябинском... Но ремесленнический перевод способен свести на нет достоинства этой не самой легкой для восприятия книги. Вдобавок издатели по неясной прихоти поспешили раскрыть в аннотации мировоззренческую интригу книги, так что без особой нужды читать ее, аннотацию, не стоит. А книгу к прочтению рекомендуем. И лучше в оригинале.

    На английском языке роман вышел в 2016 году. На русский язык перевела Любовь Тронина.