Правовые заключения в деловом обороте
Артур Норман Филд
Первое практическое пособие на русском языке по подготовке юридически грамотных, логически структурированных и, что самое главное, понятных для клиента правовых заключений. Изучение книги поможет грамотно составлять разнообразные правовые заключения, создать внутри компании систему стандартов и эффективную систему обучения сотрудников. Это исследование, несомненно, представляет интерес как для российского юридического сообщества, так и для компаний, сталкивающихся с необходимостью привлечения правовых советников для сопровождения бизнеса.
Книга адресована практикующим юристам, руководителям бизнеса, студентам юридических отделений вузов.
Артур Филд
Правовые заключения в деловом обороте
Перевод Е. Журбиной, А. Зеленина
Под общей редакцией С. Айрапетова
Редактор Н. Барановская
Технический редактор А. Бохенек
Корректор Н. Смирнова
Компьютерная верстка C. Соколов
Художник обложки В. Куценко
© Practising Law Institute, 2003. All rights reserved.
© Legas Legal Solutions, перевод, 2005
© Оформление. OOO «Альпина Бизнес Букс», 2005
Все права защищены. Произведение предназначено исключительно для частного использования. Никакая часть электронного экземпляра данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для публичного или коллективного использования без письменного разрешения владельца авторских прав. За нарушение авторских прав законодательством предусмотрена выплата компенсации правообладателя в размере до 5 млн. рублей (ст. 49 ЗОАП), а также уголовная ответственность в виде лишения свободы на срок до 6 лет (ст. 146 УК РФ).
Предисловие переводчиков
В российскую юридическую практику с недавних пор вошли такие понятия, как правовое заключение, консультативное мнение (legal opinion). Они пришли к нам из западного правового лексикона и были активно восприняты практически всеми слоями отечественного правового сообщества. Причем, как это обычно бывает, от просто названия до глубинного понимания того, что за этим стоит, – дистанция огромного размера.
Очевидно, что, прежде чем использовать какое-либо правовое понятие в своей практике, необходимо разобраться в его сущности, назначении и особенностях.
Для этого мы обратились к работе признанного профессионала в этой сфере – гуру в области подготовки правых заключений Артуру Норману Филду. В своей книге он систематизировал процесс подготовки и предоставления правовых заключений и дал разъяснения для юристов, составляющих и получающих заключения.
Работа содержит ряд особенностей, на которые перед началом чтения необходимо обратить внимание.
1. Автор вводит новые для российского читателя понятия и категории. Так, автор оперирует понятием «завершающее заключение для третьих лиц», суть которого состоит в следующем. В деловом обороте в процессе совершения сделки стороны проходят ряд этапов и приготовлений, результатом которых и является завершающая (итоговая) сделка. Зачастую сторона по сделке (клиент) обращается к юристу (штатному или же в юридическую фирму) с целью анализа документации сделки, корпоративного статуса сторон, а также правовых рисков и последствий совершаемой сделки. Результаты такого анализа передаются контрагенту по сделке, который выступает в системе подготовки заключения в качестве третьего лица. Само же заключение является правовым заключением для третьего лица.
Вместе с тем многие положения автоматически переносятся и на выдачу правовых заключений непосредственно клиенту.
2. Особенностью настоящей книги является тот факт, что она написана американским автором и его исследования основаны на англо-саксонской правовой системе с присущими ей особенностями. Так, следует учитывать наличие в ней прецедентов как источников права, а также обычного права. Кроме того, свои особенности присущи и системе права США. Соединенные Штаты Америки – федеративное государство, правовая система которого состоит