Емiлi Дiкiнсон Вибранi твори
Емiлi Дiкiнсон
«Вибранi твори» Емiлi Дiкiнсон – добiрка вiршiв, у яких гармонiйно поеднана фiлософiчнiсть iз сугестивнiстю***. Лiрична героiня переконана, що справжнiй сенс життя – врятувати хоч одну маленьку душу, нести у свiт добро, не сумуючи з того, що все минае. Переклад поезiй був здiйснений видатним украiнським митцем Дмитром Павличком.
Емiлi Дiкiнсон
ВИБРАНІ ТВОРИ
(1830–1886)
19[1 - Номери творiв подано як у Зiбраннi вiршiв Е. Дiкiнсон за ред. Т. Джонсона [The poems, v. 1–3. Cambridge (Massachusetts), 1955].]
Хистка пелюстка розповита —
Звичайний досвiт серед лiта —
Роса в травi – бджола чи двi —
Вiтрець як сон – ряхтiння крон —
І я – троянда!
49
Я двiчi гинула страждала Молилася щомога
Жебрачкою стояла двiчi
Перед дверима Бога!
Два рази янголiв послав ти
До мене – на розмову
Грабiжнику! Банкiре! – Отче!
Я нещаслива знову!
126
Герой хто бореться прилюдно —
Та доблеснiший той
Хто носить у душi Голгофу
Хто в безвiстi герой —
Хто гине та його не бачать
Народи – хто на смерть
Іде та жоден край не тужить
Що зiр його померк
Ми вiримо – в шеренгах рiвних
Пiд вiтром льодяним
В слiпучiм снiжнiм одностроi
Йдуть янголи за ним.
214
Неприготований смакую лiкер
Із келиха, немов з перлини.
Нема вина такого навiть
В бочках з надрейнськоi долини.