Вiршi про кохання
Франческо Петрарка
«Вiршi про кохання» Франческа Петрарки – добiрка, до якоi увiйшли найкращi зразки iнтимноi лiрики автора***. Лiричний герой цих творiв возвеличуе образ коханоi Лаури, оспiвуе ii красу i чарiвнiсть. Переклад поезiй був здiйснений видатним украiнським митцем Дмитром Павличком.
Франческо Петрарка
ВІРШІ ПРО КОХАННЯ
(1304—1374)
НА ЖИТТЯ МАДОННИ ЛАУРИ
* * *
Щоб тiшитися помстою й карати
За тисячi образ, бере свiй лук
Амур, подiбний до пiдступних злюк,
Що крадькома вичiкують розплати.
В очах i в серцi захиснi загати
Я збудував з чеснот i з iх сполук,
Та вибито щита ударом з рук,
І вже нема куди вiд стрiл тiкати.
Збентежена цим нападом швидким,
Душа моя не мала часу й змоги
Знов захистом озброiтись мiцним.
Не можуть навiть кам’янi чертоги
Сховати вiд страждання серце вбоге