Идентификация
Сьюзен Янг
Ангелы и демоныПрограмма #1
Планету охватила эпидемия самоубийств среди подростков, причины которой выяснить не удается. Правительство пытается противостоять новой пандемии при помощи Программы – проекта лечения юношей и девушек, склонных к суициду. Сотрудники Программы – хендлеры – принудительно увозят заболевших в стационар, где им выборочно стирают память, удаляя «инфицированные» воспоминания, вызывающие депрессию… и тем самым превращают в послушных и счастливых зомби.
Как выжить и сохранить свое «я», если доверять нельзя никому – даже собственным родителям и друзьям?
На этот вопрос пытаются найти ответ юная Слоун Барстоу и ее друг Джеймс Мерфи. Они уверены: им хватит мужества, чтобы противостоять Программе…
Сьюзен Янг
Программа. Идентификация
Роман
Suzanne Young
The Program
© Suzanne Young, 2013
© Перевод. О.А. Мышакова, 2015
© Издание на русском языке AST Publishers, 2015
Линн и Ричу, которые всегда приходят мне на помощь,
и светлой памяти моей бабушки Джозефины Парзич
Часть первая
Мучительное оцепенение
Глава 1
Воздух в классе казался стерильным – пахло отбеливателем и краской от стен. Вот бы учительница открыла окно и впустила свежий воздух… Но мы на третьем этаже, поэтому оконные рамы заделаны наглухо – вдруг кому-нибудь придет в голову выброситься.
Я смотрела на листок, лежавший передо мной на парте, когда Кендра Филлипс, обернувшись, сверкнула фиолетовыми контактными линзами:
– Еще не все?
Я улыбнулась, предварительно убедившись, что миссис Портмен пишет на доске и не смотрит на нас.
– Еще слишком рано для психоанализа, – шепнула я. – Честно, лучше на физике сидеть.
– Чашка кофе, сдобренная «Быстрой смертью», помогла бы тебе сфокусироваться на боли.
У меня вытянулось лицо. От одного упоминания о яде забилось сердце. Я выдержала пустой взгляд Кендры – убийственную апатию не скрывали даже фиолетовые линзы. Вокруг глаз черные круги от бессонницы, лицо осунулось. Такая втянет в неприятности, однако я не могла отвести взгляд.
Я знаю Кендру много лет, хотя подругами мы не были, особенно теперь, когда почти месяц я подмечаю в ней симптомы депрессии. Я ее сторонилась, но сегодня в Кендре появилось что-то отчаянное, чего нельзя не заметить. Например, как ее трясет, хотя она и сидит неподвижно.
– Боже, Слоун, не делай такой серьезный вид, – Кендра дернула костлявым плечом. – Я пошутила. Кстати, – добавляет она, будто вспомнив, зачем обернулась. – Угадай, кого я вчера видела в Центре здоровья? – Она подалась вперед: – Лейси Клэмат!
Я онемела. Я и не подозревала, что Лейси вернулась.
Щелкнув замком, открылась дверь. Я подняла голову и замерла. День только что стал значительно хуже.
В дверях стояли два хендлера[1 - Хендлер – человек, представляющий собак на выставках. Зд.: «куратор», «усмиритель», «смотритель». – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. пер.] в белоснежных халатах, гладко причесанные, и вглядывались в лица учеников, кого-то высматривая. Когда они двинулись вдоль парт, я сжалась.
Кендра повернулась как ужаленная и выпрямилась на стуле, напряженная, как струна.
– Только не меня, – бормотала она, молитвенно сложив руки. – Пожалуйста, только бы не меня.
Стоя у доски, миссис Портмен как ни в чем не бывало начала урок, будто людям в белых халатах так и полагается вваливаться в класс во время объяснения кинетической теории вещества. У нас уже второй раз гости за неделю.
Хендлеры разделились и пошли по рядам. Они приближались – шаги по линолеуму звучали все громче. Я отвернулась, предпочитая смотреть на осенний листопад за окном. Стоял октябрь, но лето медлило уходить, балуя нас неожиданным орегонским солнышком. Я мечтала оказаться где угодно, только не здесь.
Шаги остановились рядом, но я не подала виду. От хендлеров несло антисептиком – так пахнет от спиртовых салфеток или пластыря. Я не смела шевельнуться.
– Кендра Филлипс, – прозвучал мягкий голос. – Пройдемте, пожалуйста, с нами.
Я едва сдержала возглас, рвавшийся с губ, –