Без надежды
Колин Гувер
Без надежды #1Все твои совершенства. Главные романы Колин Гувер
Колин Гувер – автор, которому читатели доверяют свое сердце. Она – мировой тренд, литературный феномен нашего времени, троекратная обладательница премии Goodreads Choice Award в номинации «Любовный роман». Ее произведения переведены на десятки языков. Продажи книг Колин Гувер превысили продажи Стивена Кинга и Джорджа Мартина.
Более 5 000 000 000 просмотров в TikTok.
Красивый и практичный подарок только в первом тираже.
«Без надежды» – это захватывающая история о двух молодых людях с разрушительным прошлым. Они отправляются в страстное и интригующее путешествие, которое навсегда изменит их жизни. Трогательный и одновременно бьющий наотмашь роман. Такой же, как первая любовь.
Звезды – главный символ этой книги. Скай, чье имя переводится с английского как «небо», любила считать звезды на потолке своей комнаты. Это было тяжелое время, но потом Скай встретила Дина. Так звезды появились у нее внутри.
В один день жизнь Скай переворачивается с ног на голову – она встречает Дина Холдера. Он пугает и завораживает девушку. И хочет знать о ней все. Дину удается дотянуться до струн ее души, которых никто другой даже не смел коснуться, – и Скай теряет броню.
Так на поверхность всплывает то, что девушка прятала глубоко внутри; воспоминание о болезненном прошлом, которое снова начинает ее беспокоить.
Только столкнувшись с правдой лицом к лицу, не отказываясь от любви и доверия, Скай и Холдер смогут спасти друг друга.
«Я прожила маленькую жизнь с этой книгой и отдавала ей по мере прочтения по кусочку сердца, чтобы под конец вручить его целиком. Это было волнительно, трогательно, местами очень больно, но пленительно ярко и прекрасно, как звезды на ночном небе». – СОФИ АНРИ, писательница.
Колин Гувер
Без надежды
Вэнсу
Одни отцы дают жизнь. Другие учат, как ее прожить.
Спасибо тебе за второе.
Colleen Hoover
HOPELESS
Copyright © 2013 by Colleen Hoover
Cover © Reilika Landen / Arcangel
Cover design by Pip Watkins
© Сафронова А., перевод на русский язык, 2024
© Издание на русском языке, оформление. «Издательство «Эксмо», 2024
* * *
Это художественное произведение. Все ссылки на исторические события, настоящих людей или места используются в вымышленном контексте. Другие имена, персонажи, места и события – плод авторской фантазии и любое совпадение с существующими событиями, местами, живыми или мертвыми персонами случайно.
28 октября 2012 года. Воскресенье 19:29
Я встаю и смотрю на кровать, затаив дыхание в страхе перед звуками, что рвутся из моего горла.
Я не заплачу.
Не заплачу.
Медленно опустившись на колени, кладу ладони на край постели и поглаживаю желтые звезды, рассыпанные по темно-синему фону стеганого одеяла. Я смотрю на звезды до тех пор, пока они не начинают расплываться из-за подступивших к глазам слез.
Зажмурившись, зарываюсь лицом в одеяло и комкаю его в кулаках. Плечи трясутся от судорожных рыданий, которые я безуспешно пыталась сдержать. Вскочив на ноги, я кричу, срываю одеяло и швыряю его через комнату.
Сжимая кулаки, яростно смотрю по сторонам – чего бы еще бросить? Схватив подушки, швыряю их в зеркало, в котором отражается незнакомая мне больше девушка. Она смотрит на меня, горько рыдая. Меня бесят ее слезы слабости. Мы бросаемся навстречу друг другу и сталкиваемся кулаками, разбивая стекло. Девушка разлетается на миллионы сверкающих осколков и осыпается на ковер.
Берусь за края комода, толкаю его и снова кричу, выпуская наружу то, что так долго копилось. Комод лежит, а я выдергиваю ящики и разбрасываю их содержимое по комнате, кружась, швыряя и пиная все, что попадается мне на пути. Вцепляюсь в прозрачные голубые шторы и тяну их, пока они не соскальзывают с карниза, опускаясь на пол вокруг меня. Хватаю верхнюю из стоящих в углу коробок и, даже не заглянув внутрь, бросаю о стену со всей силой, на которую способно мое тело пяти футов и трех дюймов[1 - Пять футов и три дюйма – примерно 160 см. (Здесь и далее – примечания переводчика.)] ростом.
– Ненавижу тебя! – кричу я. – Ненавижу, ненавижу, ненавижу!
Швыря