Ненастоящая невеста
Морин Чайлд
Кинги Калифорнии #11Соблазн – Harlequin #17
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Морин Чайлд
Ненастоящая невеста
Глава 1
– Я думаю, нам надо пожениться.
Шон Кинг поперхнулся пивом. Бутылка холодного напитка упала на пол из тикового дерева. Он так сильно подавился, что слезы брызнули у него из глаз. Он смахнул слезу, чтобы посмотреть на женщину, которая так напугала его какими-то пятью словами.
Она была этого достойна.
Ее волосы были почти такими же черными, как и у него, глаза ее были более голубые, чем его, а кожа – приятного бронзового оттенка. Это говорило о том, что она проводит много времени на воздухе. Высокие скулы, красивые брови… от нее так и веяло уверенностью в себе. Когда она облизнула губы, внутри его что-то перевернулось.
На ней было легкое платье лимонного цвета, выгодно подчеркивающее ее красивую фигуру. На ногах – белые босоножки с красными цветочками.
Подняв глаза, он спросил:
– Пожениться? А может, нам для начала поужинать вместе?
Она сжала губы, посмотрела на бармена, словно хотела убедиться, что он их не слышит, потом сказала:
– Да, наверное, это звучит странно.
Странно – это еще мягко сказано.
– Но на это есть причины.
– Интересно знать какие, – сказал он и сделал еще один глоток пива.
Она раздраженно вздохнула и сказала:
– Вы – Шон Кинг. Вы здесь встречаетесь с Вольтером Стэнфордом.
– Быстро, однако, распространяются новости по маленькому островку, – сказал Шон заинтригованно.
– Да уж, особенно когда Вольтер Стэнфорд – твой дедушка.
– Дедушка? Так, значит, вы…
– Да, я Мелинда Стэнфорд, – сказала девушка и снова огляделась по сторонам.
Для внучки владельца острова она выглядела довольно странно.
– Слушай, а ты не против того, чтобы переместиться за один из этих столиков? Мне не хочется, чтобы нас услышали.
И он понимал почему. Делать предложение мужчине, которого впервые видишь, – довольно странный способ знакомства. Не дождавшись его ответа, Мелинда направилась к пустым столикам в конце зала.
Шон наблюдал за ней, раздумывая, идти ли за ней или нет. Несомненно, она была прекрасна, даже несмотря на ее странность. Она была подобна солнечному лучику, затерявшемуся в уголке уютного бара. Лет тридцать назад он, должно быть, считался рестораном высшего класса. Но годы шли, и никто особо не пытался поддерживать его статус. Сейчас деревянные полы были отмечены царапинами, под которыми виднелись слои старого лака. Стены нуждались в покраске, а окна были слишком маленькие. Хотя в этом ресторанчике была своя прелесть.
«Похоже на арт-деко», – подумал Шон.
Круглые зеркала с отделкой из мозаики, прямоугольные столики с изогнутыми ножками – все это напоминало модернистский шик 30-х годов. Интерьер был чудесный, но явно нуждался в ремонте. Будь это его ресторан, Шон бы снес основную стену, заменив ее стеклянной, чтобы открылся потрясающий вид на океан. Он бы сохранил стиль арт-деко, добавив к стеклянной стене цветные витражи и разместив ангелов над дверью.
«Вот что значит управление строительной компанией», – подумал Шон. Он всегда переделывал интерьеры в своей голове. Но это был не его бар, да к тому же его ждала прекрасная, но странная женщина. Ну раз уж он не сможет встретиться с Вольтером Стэнфордом, ему надо как-то убить время до следующего утра… Шон улыбнулся про себя и направился к девушке. Сев напротив нее, он вытянул ноги, слегка наклонил голову и вопросительно посмотрел на нее.
– Я слышала, вы здесь, чтобы приобрести землю на Норс-Шор?
– Так и есть, – ответил Шон, сделав глоток ледяного пива, и взглянул на этикетку.
Превосходное местное пиво. Когда он посоветовал своему двоюродному брату завезти это пиво в местный бар, в нем стало гораздо больше посетителей.
Уловив ее взгляд, он пожал плечами:
– Наверняка уже все знают о том, что Кинг ведет переговоры с твоим дедушкой.
– Да