Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски

0.0

О книге

Входит в серию: Studia philologica

Задача этой книги – показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги – иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» – иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, – число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого.

Рейтинги этой книги за 2001 год за всё время
Образовательная, прикладная, научно-популярная литература 73 20924
Среди всех книг 1991

Другие книги автора – Вардан Айрапетян 2 книги

Похожие на книгу „Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски“