Издания Общества распространения полезных книг
Николай Александрович Добролюбов
В рецензии на первые книги, изданные Обществом распространения полезных книг, Добролюбов показывает, что начало деятельности Общества не оправдывает заявки, сделанной в его названии. Учредители общества не озаботились ни точным определением социального адреса издаваемых ими книг, ни изучением духовных потребностей своих читателей, так как в действительности их интересует не столько «польза» самих читателей, сколько воспитание их в духе покорности и терпения. Рецензия – характерный пример отношения Добролюбова к литературе, рассчитанной на широкого читателя, к которой он был очень взыскателен. Придавая огромное значение делу народного просвещения, он сурово преследовал профанацию этого дела.
Николай Александрович Добролюбов
Издания Общества распространения полезных книг
1. Жизнеописания замечательных людей. Елизавета Фрей. Соч. Е. Тур. Москва, 1861,
2. Хрестоматия, или Избранные статьи для народного чтения. Выпуск первый, Москва, 1861.
– Вот полезные книги!
– Почему же непременно полезные?
– Во-первых, потому, что всякая книга полезна, да и не только книга, а всякая вещь в мире, если только уметь обращаться с нею; а во-вторых, книги эти признаны за полезные целым Обществом.
– Каким обществом?
– Да именно, «Обществом распространения полезных книг». Оно, уж верно, знаток в своем деле, и на него положиться можно; а оно так и припечатало на лбу у обеих книжек по ярлыку: «издание Общества распространения полезных книг».
– Но если бы мне захотелось узнать, на каком основании, и в каком именно смысле и для кого признает Общество полезными изданные им книги…
– Я вам за него отвечу: оно считает их полезными, очевидно, потому, что всякая книга полезна, и не только книга, но и всякая вещь, если только уметь хорошо ею пользоваться; оно считает их полезными в том смысле, что всякая книга полезна, и не только книга… и пр.; наконец, оно считает их полезными для тех, кто будет разумно ими пользоваться. Все это совершенно очевидно, и тут ровно не над чем ломать голову.
– Вы объясняетесь очень категорично, но я не удовлетворен. Общество называет себя «Обществом распространения полезных книг»; уже в этом самом названии предполагаются книги бесполезные, которых Общество не намерено распространять ни под каким видом. Но, как вы справедливо заметили, книг абсолютно бесполезных не бывает; какую бы чепуху и нескладицу ни набрехал человек, наверное найдется какой-нибудь другой человек, которому и чепуха эта в пользу пойдет… Для нашего народа чего-чего не издают; и «Бес в полуштофе», и «Письмо» – какого-нибудь Петухова, и «Гуак, или Непреоборимая верность», и «Сердце человеческое»[1 - «Гуак, или Непреоборимая верность» (М., 1789) – лубочная повесть, многократно переиздававшаяся. Книга «Сердце человеческое есть или храм божий, или жилище сатаны» (перевод с немецкого, СПб., 1838) содержит «популярное» изложение христианского вероучения (см.: Белинский, III, 77–80).], и все читается и распространяется, и – поверьте мне – приносит свою долю пользы для тех, кто умеет пользоваться всеми подобными книжонками… И ведь иной раз даже подивишься на результаты: посмотрите, например, какое великолепное здание выходит у г. Буслаева из всей дряни, которую он наподбирал в архивной пыли![2 - Имеется в виду роскошное издание научных трудов Ф. И. Буслаева – «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» (т. 1–2, СПб., 1861).] Любо, да и только! Или почитайте, например, г. Семевского: как он пользуется сухими и безграмотными «делами» старых лет![3 - Имеются в виду «Письма об Испании» (Совр., 1847–1849).] Словом – еще Буало сказал: «Chaque sot trouve toujours un…»[4 - Добролюбов не совсем точно приводит начало заключительной строки первой песни поэмы Н. Буало «Поэтическое искусство» (1674): «Un sot trove toujours un plus sot qui l'admire» («Глупец глупцу всегда внушает восхищенье» – перевод Э. Линецкой, М. 1957).]
– Что вы! Что вы! Не оканчивайте, опомнитесь…
– Да я ничего… ведь я по-французски. А впрочем, все рав