Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко
Иван Сергеевич Тургенев, Иван Сергеевич ТургеневНачать читать книгу
Скачать бесплатно отрывок книги для чтения (будет легально скачан большой фрагмент книги, вы сможете понять, нравится ли она вам, и если да, то легально купить).
Читать онлайн
0.0
1844 год 817
О книге
Михаил Павлович Вронченко (1801–1855) в литературных кругах был известен как лучший переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Естественно поэтому, что его новая работа – перевод «Фауста» Гёте – ожидалась с большим нетерпением. Принадлежность Тургеневу этой информационной заметки о выходе в свет «Фауста» Гёте в новом переводе М. Вронченко установлена Н. Л. Бродским. Произведя сравнительный анализ заметки и развернутой статьи Тургенева о том же переводе «Фауста», напечатанной в следующем номере журнала, Бродский пришел к выводу, что заметка эта является как бы планом будущей статьи писателя, которую он сам включил в собрание своих сочинений 1880 г.
Жанры:
Искусство и Дизайн, Критика
Рейтинги этой книги | за 1844 год | за всё время |
Искусство и Дизайн | №4 | №2798 |
Критика | №4 | №1861 |
Среди всех книг | №34 |