Любительница приключений
Кимберли Лэнг
Любовный роман – Harlequin #27
Элли Смит разорвала помолвку, но решила не отказываться от запланированного и оплаченного отдыха. На острове в Карибском море ее ждало одиночество в номере для новобрачных. Но на причале Элли встретила мужчину своей мечты – яхтсмена Криса Веллса…
Кимберли Лэнг
Любительница приключений
Глава 1
Запомни: никогда не планируй заранее свой медовый месяц.
Элли Смит сидела на пляже под потрепанным ветрами зонтиком, с почти пустым бокалом коктейля в руках и размышляла, почему подобное предостережение не встретилось ей ни в одном практическом пособии по организации свадеб. Возможно, стоит написать собственную книгу и включить в нее главу, не рекомендующую невестам планировать что-либо.
И еще она добавила бы раздел «Как определить, что ты выходишь замуж не за того парня».
Погрузив ноги в теплый песок, Элли взглянула на яхты, скользившие по волнам. Почему она не настояла на поездке в Австралию? Нет, она поддалась уговорам Джерри и позволила ему затащить ее сюда, на Карибы, а ведь они жили в Джорджии, в двадцати минутах ходьбы от побережья, буквально созданного природой для проведения медового месяца.
Однако она была слишком счастлива, поскольку наконец-то стала невестой.
Прошло четыре месяца с тех пор, как Элли случайно, в середине рабочего дня, зашла домой перекусить и застала Джерри в постели с их туристическим агентом. Вот почему он настаивал на том, чтобы именно эта девица занималась организацией свадебного путешествия! Вот почему Элли оказалась в самом худшем отеле острова! И тогда она поняла горькую правду: ей следовало тщательно следить за своей внешностью, а заодно послать этого жалкого ублюдка куда подальше еще четыре года назад.
И первые два дня «медового месяца» подтвердили эти выводы.
– Место рядом с вами занято, очаровательная леди?
Низкий хрипловатый голос вывел ее из задумчивости. Девушка повернулась к человеку, задавшему этот вопрос.
И чуть не выплеснула остатки коктейля на узенькие плавки, оказавшиеся на уровне ее глаз.
Голос вначале показался ей знакомым. Он вроде бы принадлежал известному теннисисту, загорелому, с мощными бицепсами. Новоявленный воздыхатель действительно был загорелым, но тело его бугрилось в каких-то неправильных местах, в частности над плавками. Прикусив губу, Элли перевела взгляд выше, на золотую цепь, висевшую на его груди, поросшей жесткими волосками, на трехдневную щетину цвета перец с солью, на нелепые, переливающиеся всеми цветами радуги солнцезащитные очки и широкополую белую панаму.
Наихудший вариант пляжного флирта! С этим ужасным отпуском пора покончить.
– Простите – что?
– Кажется, вы скучаете. Могу составить вам компанию. Может, выпьем где-нибудь и познакомимся поближе?
Без всякого приглашения мужчина опустился на соседний шезлонг, снял очки и протянул руку:
– Фред Александер.
Уроженка южных штатов, получившая строгое воспитание, Элли все же пожала руку Фреда. Ладонь его была влажной. Она едва сдержала порыв вытереть свою руку полотенцем.
– Меня зовут Элли. Приятно познакомиться, но…
– Такая хорошенькая девушка, как вы, не должна сидеть здесь одна. – Мужчина подмигнул ей. – Вас не оставят без внимания.
Да уж, не оставят. На пляже множество людей, так почему же Фред решил подцепить именно ее? Потому что она производит впечатление легкомысленной дурочки. Сначала это понял Джерри, теперь этот парень.
Джерри, по крайней мере, хоть выглядел привлекательно.
Лучше бы она осталась в Саванне. Может, стоит сбежать? Ну нет, нельзя потратить отпуск впустую.
– Боюсь, я перегрелась на солнце. Мне надо идти.
Элли потянулась к своей сумке, но Фред схватил ее за запястье и пощекотал большим пальцем ладонь девушки. Элли, поднявшись, аккуратно высвободила свою руку.
– Буду счастлив нанести на ваше тело лосьон. – Фред медленно оглядел ее с головы до ног, задержав взгляд на вырезе купальника. Затем, неспешно покачав головой, добавил: – Это преступление, Элли.
Девушка с таким телом, как у тебя, должна носить бикини.
Она пор