Дао дэ неглиже
Карл Ренц
В этой книге соединены фрагменты из каждого чжана «Дао-дэ цзин» Лао-цзы, заново переведенные с древнекитайского языка, и беседы Карла Ренца, современного просветленного учителя недвойственности из Германии.
Здесь собраны указатели на истинную природу всего – Тайну, привлекавшую во все времена искателей по всему миру. И эти указатели для тех, кто испытывает неодолимое притяжение этой Тайны.
Карл Ренц
Дао дэ неглиже
ПРЕДИСЛОВИЕ
Идея соединить в одной книге фрагменты из каждого чжана «Дао-дэ цзин»[1 - В немецком издании приведен неудачный перевод «Дао-дэ цзин», и часто фрагменты из каждого чжана также подобраны неудачно, поэтому в русском издании мы используем свой перевод с древнекитайского и приводим свою, на наш взгляд, более удачную подборку.] Лao-цзы и бесед Карла Ренца принадлежит Дитмару Виттриху, издателю «Dus bux Karl»[2 - Опубликована на русском языке под названием «Просветление и другие заблуждения», «Ганга», 2007.]. Беседы Карла, приведенные в «Дао дэ неглиже», не комментарий на «Дао-дэ цзин» – между ними нет прямой связи. Каждый из них по-своему указывает на Реальность и ее реализацию.
Карл, как он постоянно подчеркивает, не обращается в своих беседах к «фантомам», но только к Тому, которое есть Источник всего проявленного и непроявленного, – Я говорит с самим Собой, поскольку ничего «другого» не существует. Печатное слово – лишь бледное подобие слова живого и поэтому не может сравниться по воздействию с непосредственным присутствием Карла, очищающим и освобождающим от липкой замороченности, столь свойственной большинству из нас. И все же даже это печатное слово – бесценное сокровище, которое с почтением предлагается Тебе, дорогой Читатель! И да познаешь Ты Свое неглиже.)))
Константин Кравчук
1. ДАО, КОТОРОЕ МОЖНО ОПРЕДЕЛИТЬ, – НЕ ПОДЛИННОЕ ДАО
Один – это уже слишком много
Дао, которое можно определить, —
не подлинное Дао.
Отсутствие имени – начало Неба и Земли,
Наличие имени – мать всех вещей.
Наличие и отсутствие имеют общий исток,
но по-разному именуются.
Дао, о котором можно говорить, не может быть Дао. То, что можно сказать о Дао, не может быть Тем, что есть Дао. Не важно, как Ты его определяешь: конечное, бесконечное, присутствующее, отсутствующее, Я, не имеющее «я», Бытие, ТО – что бы Ты ни говорил, все это мимо цели.
Можешь еще сказать «неглиже». По Мне так «неглиже» подходит больше всего. То, что здесь, – это пальто, а под ним – всегда неглиже. Есть То, «что» не существует; Существование, которому не нужно существовать, чтобы существовать. Это парадокс – То также есть, когда его (существования) нет.
Все это только слова, которые указывают на То, чему не требуется никакого указателя. Все парадоксы, которые Ты сооружаешь, – коту под хвост. Слава тебе, Господи.
Что бы Ты ни говорил, даже единственная фраза – это уже слишком много. Но поскольку ее в любом случае слишком много, можешь спокойно произнести ее. Потому что все – ложь. Даже если Ты говоришь: я лишь знаю, что ничего не знаю. Это никогда не истина. И, в сущности, это всегда истина. Было бы фатально, если бы однажды это оказалось истиной, если бы ее можно было найти, если бы ее можно было сделать такой-то и такой-то, если бы Свободу, которой Ты являешься, можно было бы найти в истине какой-то фразы или какого-то переживания.
Вопрошающий: У меня уже было переживание, когда меня больше не было. Больше не было никого. Никакого «Я есть». Больше не было никого, о ком я могла бы сказать: «я». Все исчезло.
Карл: Ну и прекрасно! И все еще это было именно обстоятельством. Ты можешь его описать. Это не То, о чем Я говорю. Я говорю о Том, что не знает никаких обстоятельств.
Ты бы предпочла это обстоятельство несуществования существованию, не так ли? Оно тебе очень понравилось. Было замечательно, да? Однако в отсутствие «я» все еще присутствовал «кто-то», кто отметил это. Не важно, насколько смутно или отстраненно. Этот «кто-то» – все еще слишком много. Неопределенное – все еще что-то определяемое.
Когда Я говорю о Том, кото