Назад к книге «Кинжалъ. Поэма» [Владимир Александрович Елин]

Поэма КИНЖАЛЪ

Владимир Александрович Елин

Поэма «КинжалЪ» написана по мотивам одноимённой повести прозаика, крымского художника Валерия Пантюхова. Поэма создавалась параллельно с написанием прозаической частью общего литературного произведения. В течении Крымского лета 2023 года родилось воистину великолепная любовно-приключенческая сага.

«В оригинале прозаический первоисточник – и по сюжету, и по духу, и по «алгоритму подачи» – открыто тяготеет в благословенной пост-пушкинской поре. Героика, патетика, ярко выраженная лирическая линия, романтизация батальных сцен, любовь-ненависть, верность-измена, коварство-честь… и ещё много чего в подобном ключе! Владимир Елин включился в игру – и даже ещё более усилил «крен» в сторону магистральной линии литературы Золотого века.

А в результате – после облачения в стихотворный размер – появился вполне себе повод для возможной литературной мистификации. Скажем выдать представленную поэму «КинжалЪ» В. Елина – как найденный в архиве поэтический текст середины-конца XIX века.»

Дмитрий Силкан

Владимир Елин

Поэма КИНЖАЛЪ

поэма

владимир елин

УДК 82-1

ББК 84 (2Рос = Рус) 10.5

Е 89

Издание осуществлено к 210-летию со дня рождения Великого русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова

© Владимир Елин (текст поэмы)

© Валерий Пантюхов (текст повести)

© Александр Фёдоров (графика)

© Юлия Алейникова (дизайн-макет, художественное оформление)

3

Лермонтовский стиль в современных продолжателях

О поэме Владимира Елина «Кинжалъ»

Ой как не просто сейчас начинающим стихотворцам! На всевозможных «курсах сочинительства» (коих сейчас развелось столько, что и не счесть!) часто можно услышать: «Так строгать текстики нельзя – подобное лишь в Золотом веке могло проканать». Если на русский язык перевести: не пытайтесь смотреть на мир глазами признанных мировых классиков! Лучше что-нибудь такое-разэтакое, исключительно на современный строй хаотичных мыслей нацеленное.

И отсюда приходим к неутешительным результатам. Наставления неоперившимся труженикам пера, порой, звучат приблизительно так: «Золотой век пробегаем глазами, просто принимаем к сведению… в Серебряном – многое смотрим, что-то даже щупаем… но тоже «жёстко игнорим»! И лишь от незабвенного душки Бродского и выше – вот тут уж «наше новое всё». Вот отсюда отталкиваемся, скользим на причудливых изгибах постмодернизма , а затем ничтоже сумняшеся тужимся… и выдаём свой контент!» Добавлю от себя: где главным

4

посылом зачастую станет забубонное оригинальничанье, граничащее с кривлянием.

Но, благо, остались ещё и поэты старой, классической формации. Именно они сочиняют те стихи, что потом перекладывают на музыку и превращают в красивые романсы. Или используют в самой обычной средней школе – старшеклассниками, что исполняют в актовом зале музыкально-поэтические композиции.

И несмотря на переменчивую поэтическую моду– с её странными слеймами-батлами да джэм-сейшенами – старая-добрая силлабо-тоническая версификация, выполненная в традиционной манере, всегда найдёт своего читателя.

Член Союза писателей России Владимир Елин известен мне, прежде всего, как автор проникновенных стихов о родном Крыме. Он, что называется, уже давно «живёт на два города» – Москву и Евпаторию. Но большинство стихов – про крымский городок детства и юности. Про стольный град – много меньше (её и без него длинный ряд желающих живописать не оскудеет!).

А ещё знаю Елина как оригинального либреттиста, перекладывающего в поэтическую строку многие известные прозаические произведения. Стильная версификация из-под елинского пера уже заинтересовала ряд признанных мастеров мультипликации, всерьёз рассматривается рядом театральных режиссёров для использования в постановках. Всё, как и всегда, упирается в финансирование, но предварительная подготовка уже идёт вовсю!

Обычно Владимир Елин для своих ритмизованных переложений берёт за основу классиков – Пушкина, Лермонтова, Набокова, Михаила Булгакова… Сюжет хорошо известен, никаких «открытий» здесь читатель получить не ожидает. Лишь введённая ритмичная основа открывает особое новое измерение – сценического или декламационного план

Купить книгу «Кинжалъ. Поэма»

электронная ЛитРес 399 ₽