А. Глухов. Я есть…. 2019. Х., акрил. 50Х30
1
Oh, I tell sweet Thee
to come down to me
to see the wild birds
…
И снова говорю Тебе
Спустись, приди…
послушать диких птиц
Tatiana Grinberg. A New Year’s tree… Татьяна Гринберг. Новогоднее дерево…
2
Sleep tight tonight
I never disturb your
leisure and pleasure
…
Спи крепко всю ночь
я никогда не потревожу
твой праздный сон…
Tatiana Grinberg. The Bird of Happiness. Татьяна Гринберг. Птица счастья.
3
In those days I was a lovely youth
and I was chatting with you
from morning to evening dew…
…
Я был прекрасным юношей
и я болтал с Тобой —
с утра до вечерней росы…
Tatiana Grinberg. The tamer of the blue horse… Татьяна Гринберг. Укротитель синей лошади…
…
Лежим теперь втроём в пустыне Африки, мы там, где дремлет обветшалый Сфинкс, где рыщет голод и веет злобный дух. Ты больше не со мной, но рядом прядь волос твоя…
Мы снова были вместе, но ты опять ушла, – кругом теперь царит весна и правит Лето – красота…
4
Who brings the hope every day
A lot of forward-looking thoughts
Beloved freshness of my dreams
…
И снова день, —
надежда;
и люблю… мечта
Tatiana Grinberg. A migratory bird was hovering in the sky… Татьяна Гринберг. В небе парила перелётная птица…
5
I get on a bicycle and
turn wheresoe’er, —
I may see ye never ever
…
И я сажусь на велосипед
и поворачиваю туда, —
где никогда Тебя не увижу
Tatiana Grinberg. Jump into a black hole… Татьяна Гринберг. Прыжок в чёрную дыру…
6
It was an uncomprehended ache
And when a fast spring rain began
And a nocturnal visitant kiss me
…
И вновь непонятная боль
И сильный летний дождь
И Твой небесный поцелуй
Tatiana Grinberg. We shall meet again… Татьяна Гринберг. Мы ещё встретимся…
7
You are a Golden Autumn
And I am always Spring, —
with nice and pleasing mien
…
Ты – Осень Золотая
А Я – всегда Весна…
c приятною улыбкой
Tatiana Grinberg. Golden clouds… Татьяна Гринберг. Золотые тучки…
8
Hazel eyes of my steersman —
that shine like a night lantern
because all stars… were dim
…
Чёрные глаза рулевого —
сияли, как ночной фонарь
все звезды… потускнели
Tatiana Grinberg. Apathetic people. Татьяна Гринберг. Пофигисты.
9
Russia – the gray raining
I am an England gentleman
amongst the oak-tree alone
…
Россия, серый дождливый день,
а я всё тот, обычный англичанин
один – один среди родных дубов
Tatiana Grinberg. A touch of an old fairy Tale II. Татьяна Гринберг. Прикосновение старой сказки II.
10
The grass is tired of being green, —
it turned yellow…
the ascent of souls from the Earth
…
Трава устала быть зелёной, —
пожелтела…
и восхождение душ с земли
Tatiana Grinberg. Arable land… Татьяна Гринберг. Пашня…
…
Они все ушли… или когда-нибудь уйдут, которых я уже любил, люблю и это, как я понял, навсегда… А оказалось – это только мимолётный ветерок и не по-настоящему. И лето, осень часто плачут из-за нас самих… любимые теперь поля, холмы… леса…
11
Thou… best Lover, —
whom I’ll never kiss
I see among the blind
…
Ты лучший любовник
но никогда не поцелую.
Я вижу среди слепых…
Tatiana Grinberg. The girl with the lizard. Татьяна Гринберг. Девушка с ящерицей.
12
There are no more birds,
winds blow…
Leaves – falling
…
Нет больше птиц,
ветер…
Падает листва
Tatiana Grinberg. Color therapy… Татьяна Гринберг. Цвето-терапия…
…
…она закончилась – и мы расстанемся. Она мечтает о другом… Гринберг Т. В.
13
I dream and dream, —
and stand upon the stone
and sigh… none can hear
…
Мечтаю… и мечтаю…
и встал на камень —
и вздыхаю… никто не слышит
Tatiana Grinberg. The village of Linikha. Татьяна Гринберг. Льниха.
14
Who would hug, —
but all around
just blue flowers…
…
Кто бы обнял, —
но кругом
только цветы…
Tatiana Grinberg. Stop the waterfall… Татьяна Гринберг. Остановить водопад…
15
Ye have extended the summer
for me alone…
And Thee made Autumn golden
…
Продлил Ты лето
для меня…
и осень золотую
Tatiana Grinberg. I am a Flower. Татьяна Гринберг. Я – Цветок.
16
Yes, Thee – not at all
but I am very…
affectionate towards ye
…
Да… Ты – вовсе нет
н