ПРОЛОГ
Ночь беспощадно терзала погруженный в сон Париж. Плотное серое небо было затянуто тучами, и ни единой звезды не пробивалось через эту пелену. Осенний ветер, завывающий в каминной трубе большого дома, принадлежавшего графу де Фаржерону, то затихал, то с новой силой гнул к земле ветки растущих под окнами вязов.
Обитатели особняка не спали: сразу в нескольких окнах плясало пламя свечей, а у самого порога стоял заляпанный грязью экипаж, кучер которого устало дремал на своем месте. У самой лестницы, ведущей на второй этаж, негромко разговаривали молодой человек аристократической наружности и господин с солидными бакенбардами, на животе которого поблескивали серебряные пуговицы жилета.
– Я более не могу ничего добавить, виконт, – сказал он. – Я сделал все, чему меня научила наука. Остается только ждать.
– Ответьте честно, доктор, какие у неё шансы?
Тот переложил в другую руку кожаный портфель, выдержал паузу и вздохнул:
– Я бы посоветовал подготовиться к самому худшему. Полагаю, до рассвета она может не дожить. На ваши плечи сейчас рухнула тяжёлая ноша, виконт, учитывая состояние вашего отца.
– Эта новость может его убить! – ужаснулся молодой человек, меняясь в лице. – И он пожелает узнать, что случилось! Что же мне отвечать?
– Примите мое искреннее сочувствие, виконт, – сказал старый доктор. – Но сейчас вы главный в этой семье и вам решать. Мне непросто это говорить, но на вашем месте я бы немедленно постарался подготовить старого графа… к ситуации… Не провожайте меня. И молитесь. Иногда Бог творит чудо там, где бессильна медицина!
Он надел шляпу и, чуть прихрамывая, направился к лестнице, а виконт де Фаржерон в отчаянии зажмурился и сжал кулаки. Внизу в гостиной напольные часы пробили полночь.
******
Четыре года спустя. Париж.
Занимался рассвет. Достопочтенный Жоффруа Лефевр вышел от болтливой гризетки, чьи рыжие кудри и белая шея так привлекали его в последнее время. Поежившись от утреннего холода, он запахнул посильнее плащ, который придавал его грузной фигуре еще большую массивность, и уже направился на другую сторону улицы, когда заметил прислонившегося к стене человека.
– Вы? – Лефевр остановился. – Только не говорите, что караулили меня всю ночь!
– Ничуть. Просто знал, где вас искать. Не спешите?
Это был изящный юноша едва ли лет восемнадцати на вид. Светлая тонкая кожа без намека на растительность, лицо, оформленное высоким лбом и блеском синих глаз рассказывали об уме и хитрости своего обладателя, а к поясу была прицеплена шпага, выдававшая дворянина. Одет незнакомец был в костюм серо-голубого цвета, состоявший из коротких штанов, жилета и узкого кафтана с вышитой на рукаве розой. Башмаки с серебряными пряжками и старомодная широкая шляпа с пером довершали образ. Весь вид молодого человека разительно контрастировал с неповоротливым Лефевром, на большом животе которого натужно потрескивали позолоченные пуговицы.
– Вы же понимаете, о чем пойдет речь, не так ли, господин барон? – спросил юноша, жестом предлагая собеседнику пройтись по пустынной улице.
– Довольно, – двинул челюстью Лефевр. – Вам не хуже меня известно, что я не имею права на титул, и потому ваш сарказм, милый мальчик, неуместен. Если вы таким образом хотели надавить на больное, у вас получилось.
И он досадливо поморщился, что придало его круглому лицу хищное выражение.
– Так вы все же обдумали мое предложение? – уточнил тот, и в его звонком голосе зазвучала еле уловимая хрипотца. – Это ведь то, что вам нужно. После смерти брата вы получите и титул, и наследство.
Лефевр молчал, громко скрипя зубами. Затем остановился и оценил взглядом своего спутника.
– Давайте начнем с того, что вы мне даже не представились. Вы знаете обо мне всё, а я о вас – ничего, мой юный незнакомец. Вы предлагаете мне сделку с дьяволом…
– Бросьте!… – из-под полей широкой шляпы мелькнули каштановые кудри. – Давайте начистоту, достопочтенный друг…
– Мы с вами не друзья, не увлекайтесь. Мне тридцать шесть, я уже мог бы быть вашим отцом.
– И бароном, – заметил юноша, ничуть не оскорбившись ни замечанием, ни тоном, с которым это было сказано, и жестом предло