Лето с французским акцентом
Анастасия Кордзая
Уральское лето, сказы Бажова и французский язык: романтичная история о необычном приключении.
Анастасия Кордзая
Лето с французским акцентом
Глава 1
Петька мчался по деревенскому проулку, изо всех сил крутя педали. На его лице сияла улыбка, в наушниках бился Кипелов с неизменным "Я свободен!" Петька тоже был свободен. От домашек, уроков, ненавистного французского…
Петькины родители почему-то решили, что он должен учить именно его. Не английский, как все нормальные одноклассники. Не немецкий, как Витёк Шульц – у того хотя бы были родственники в Германии. "Французский – это так аристократично!" – вынесла свой приговор мама и томно вздохнула…
Родителям надо, а страдает он, Петька. Из-за этого треклятого французского ему пришлось половину июня провести в городе, таскаясь на занятия к Эмилии Леопольдовне. И что только Петька не придумывал, чтобы побыстрее избавиться от такой надсады: и опаздывал, и тетрадки терял, и больным прикидывался… Не помогло.
Но теперь всё, баста! Никакого больше французского! Отныне он ЗАПРЕЩЕН!!! Издав радостный клич, Петька на всей скорости пошёл на поворот, не заметив человека, выворачивающего из-за угла.
Баммм…
Петька открыл глаза. «Кажется, не хило сверзился с велика…» – мысли в голове были затянуты туманом. Рядом в пыли сидела незнакомая девочка. Она участливо гладила его по голове: -Tu vas bien? Pardonne-moi, s'il te pla?t.
– Пардон, чего? – Петька сел, голова кружилась, но туман начал рассеиваться.
–Наверное, сотрясение – вдруг подумалось ему: – Были ж такие случаи: стукнулся человек головой и начал на иностранном языке шпарить, как на родном. Правда, тут вот в чем заковырка: они говорили, а Петька только слышал. Значит, точно сотрясение! – и для достоверности он помотал головой из стороны в сторону.
– Dеsolеe, je passais ici par hasard. Au fait, je m'appelle Lucie. J'habite la maison au toit bleu. Et toi, t'es pas d'ici? Je ne t'ai jamais croisе. C'est quoi ton prеnom?
Что за сорока! Тут у человека голова кругом, а она трещит и трещит. Мысль сформулировать не дает. Это ж не глаголы с Эмилией Леопольдовной спрягать. Петька собрался духом и произнес " Же ма пель Петя". – О, ПетьЯ! Tu parles fran?ais? Gеnial!
– Сама ты ПетьЯ! – внезапно нахлынувшая обида подняла Петьку с земли. Отряхнув порванные на колене штаны, он подхватил велик и с гордо поднятой головой отправился прочь, небрежно кинув на прощанье "Ауфидерзейн".
_______________________________________________________________________________
1. Ты в порядке? Прости, пожалуйста.
2. Извини, я случайно здесь шла. Кстати, меня Люси зовут. Я живу вон в том доме с синей крышей. А ты не местный? Я тебя здесь не встречала. Тебя как зовут-то?
3. Ты знаешь французский? Здорово!
Глава 2
Домой Петька вернулся хмурый. Штаны порваны, на локте ссадина, у велика погнуты спицы. Да еще эта…, "ПетьЯ". Откуда она взялась на его голову? Нарочно не придумаешь!
Поставив железного друга в сарай, Петька поплёлся к крыльцу. В голове навязчивой мухой звенел вопрос "А причем был "ауфидерзейн"? Пытаясь вспомнить, как прощаются французы, Петька не заметил, что с веранды за ним пристально наблюдает бабушка.
Вообще бабушка и дед у Петьки были отличные. Бабушка, бывшая учительница музыки, отменно готовила, увлекалась живописью, обожала технические новинки и вела активную жизнь в соцсетях. Дед, геолог по профессии, знал три языка (французский, к сожалению, не входил в их число), всё еще преподавал в Университете, а по воскресеньям геймил с Петькой в Стриме.
– Петюня, ты чего такой квёлый? – Бабушка внезапно появилась прямо перед Петькой, заставив его вздрогнуть от неожиданности. – Иди, мой руки. Обедать пора!
Обед прошёл в тишине: у Петьки не было настроения что-либо рассказывать. Но с последним пирожком на Петьку наконец снизошло долгожданное умиротворение, и, шумно глотнув компота, он спросил: – Ба, а где все ребята: Санька, Леха, Шутовы?
– Во-первых, не швыркай, когда пьешь! – во всем, что касалось приличного поведения, бабушка была очень требовательна, – А во-вторых, тебя же вон сколько не было! Шуто