Звездная эскадрилья
Дженси Паттерсон
Брендон Сандерсон
Звезды новой фэнтези
В романе «Устремленная в небо» юная Спенса добивается своей главной цели – стать пилотом космического истребителя Сил самообороны Непокорных на планете Россыпь, где укрылись остатки человечества.
В романе «Видящая звезды» она под личиной инопланетянки Аланик проникает на огромную космическую станцию Звездовид, чтобы выведать секрет гипердвигателя враждебного галактического правительства, именующего себя Верховенством.
В «Цитонике» она отправляется в загадочное пространство «нигде» с целью узнать природу сверхъестественного могущества делверов, уничтожителей планет, и постичь собственные способности цитоника.
А пока Спенса выполняет миссию в «нигде», ее товарищи из звена «Небо» на Россыпи получают задание разобраться с гипердвигателем, чтобы человечество могло бежать с планеты, и найти союзников среди других народов, угнетаемых Верховенством.
Истории ФМ, Аланик и Йоргена переплетаются, расширяя вселенную «Устремленной в небо», бестселлера по версии «Нью-Йорк таймс».
Впервые на русском!
Брендон Сандерсон, Дженси Паттерсон
Звездная эскадрилья
Посвящается Кортане Олдс, моему первому читателю. Кентону Олдсу, который заставлял меня смеяться каждый день.
Дарси Коул, которая позволила мне позаимствовать ее веру на некоторое время.
Дж. П.
Brandon Sanderson and Janci Patterson
SKYWARD FLIGHT: THE COLLECTION
Text copyright © 2022 by Dragonsteel Entertainment, LLC
Interior illustrations by Charlie Bowater and Ben McSweeney
copyright © 2022 by Dragonsteel Entertainment, LLC
All rights reserved
Published by permission of the authors and their literary agents, JABberwocky Literary Agency, Inc. (USA) via Igor Korzhenevskiy of Alexander Korzhenevski Agency (Russia)
© О. М. Степашкина, перевод, 2025
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025
Издательство Азбука
* * *
Солнцекрай
1
В тот день, когда пришел делвер, я стояла и смотрела на звезды.
Даже после стольких месяцев я все еще не привыкла жить на небе. Я выросла под землей, в такой глубокой пещере, что из нее надо подниматься не один час. Там, погребенная под километрами камня, я чувствовала себя в безопасности: другие пещеры создавали буфер над той пещерой, в которой я жила, – внизу, где ничто не могло до нас добраться.
Теперь все зовут меня ФМ, но родители нарекли меня Фрейей, в честь богини-воительницы наших предков. Я никогда не была воином. Все ждали, что я сдам экзамен на пилота, и надеялись, что я получу диплом, но я удивила их, продолжив летать и после этого. Став полноправным пилотом, я могла бы получить любую работу, какую пожелаю, в безопасных пещерах. И все же я решила переместиться с поверхности планеты – открытой, чужой и незащищенной – на одну из огромных платформ, которые вращались над ней, охраняя ее от неба. Мой отец говорил, что я страдаю от тоски по небу, но все было наоборот: небо меня пугало. Оно было настолько необъятным, что я могла упасть в него и оно бы меня поглотило.
У меня над головой другие платформы, господствующие в небе, снова пересеклись, закрывая вид на вечную черноту, усеянную таинственными белыми звездами, о которых я лишь слышала до того, как присоединиться к Силам самообороны Непокорных.
Вдруг я услышала сигнал тревоги: по рации прозвучала сирена, означающая, что наше звено должно немедленно вылететь. Это было обычным делом, когда звенья вызывали в произвольном порядке; я откликалась на сирены в любой момент с моего первого дня в качестве курсанта.
Но сегодня половина моего звена отсутствовала. Остальные полагали, что это дает нам неофициальную возможность отдохнуть; пока наш командир, Йорген, находится на планете, нас наверняка должны вызвать последними.
По всей видимости, мы ошиблись. Когда я добралась до посадочной площадки, то сразу поняла причину. Все истребители были готовы; техники проводили предполетную проверку в удвоенном темпе, пока пилоты бежали к кораблям и запрыгивали в кабины.
Я огляделась в поисках моих товарищей по звену. Без командира мы не могли взлететь, не выяснив, кто будет коман