Танцы на пепле судьбы
Алина Данилкина
Взрослая жизнь Таисии начиналась как нельзя лучше. Учеба в ведущем ВУЗе Москвы, надежный тыл в виде любящих родителей, впереди – только безоблачные перспективы… пока неприятности одна за другой не начинают выбивать из-под ног все, на чем строилась жизнь юной девушки.
Этот остросюжетный роман написан для тех, кто не осмеливается вызвать свою судьбу на дуэль. На протяжение последних лет я пыталась понять, как общаться с судьбой. Гостеприимно принять ее вместе с неподъёмным багажом гостинцев и предательств или же вышвырнуть за порог своей жизни со всеми ее манатками? Как расплести бесшумное веретено? И стоит ли пытаться обхитрить фатум? Вероятно, после прочтения моего произведения вы не найдёте ответы на эти вопросы, хоть и приблизитесь к ним и своей судьбе…
– Алина Данилкина, писательница, автор романов «Лед одинокой пустыни» и «Танцы на пепле судьбы».
Алина Данилкина
Танцы на пепле судьбы
Книга посвящается моим любимым бабушкам и дедушкам, которых я всегда буду помнить:
Ушедшим Болотовой Любови Николаевне,
Данилкину Александру Петровичу,
Болотову Николаю Ивановичу
и ныне живущей Данилкиной Елене Борисовне.
Автор книги (Данилкина Алина Сергеевна) не разделяет политических и других взглядов ни одного из персонажей романа «Танцы на пепле судьбы. Голубиная кровь». Автор романа с уважением относится ко всем государствам, нациям, странам, культурам и религиям и выступает за мир во всем мире. Ни одна цитата из книги «Танцы на пепле судьбы. Голубиная кровь» не навязывает читателю точку зрения, лишь являясь выдумкой автора.
Я сказал вам все это, чтобы вы нашли во Мне мир.
В этом же мире вас ожидают невзгоды,
но будьте мужественны! Я победил этот мир!
Евангелие от Иоанна 16:33
Бесшумное веретено
Отпущено моей рукою.
И – мною ли оживлено —
Переливается оно
Безостановочной волною —
Веретено.
Все одинаково темно;
Все в мире переплетено
Моею собственной рукою;
И, непрерывно и одно,
Обуреваемое мною
Остановить мне не дано —
Веретено.
Осип Мандельштам
Судьбу надо выжигать,
а на пепле её изящно танцевать,
следуя движениям своей души.
«Лёд одинокой пустыни», Алина Данилкина
Глава 1
Vilniaus miesto apylinkes teismas nuteise Rusijos piliete Taisija Meisane laisves atemimu iki gyvos galvos, taip pat konfiskavo jos visa turta. Teismo sprendimu, Taisija Meisane yra kalta del nuzudymo Lietuvos valstybes tarnautojo, Gustavo Petersono.[1 - Суд приговорил гражданку России Таисию Мейсане к пожизненному заключению с полной конфискацией нажитого имущества. Согласно решению суда Таисия Мейсане виновна в заказном убийстве государственного служащего Литвы Густаваса Петерсонаса. – Пер. с лит.]
«Закройте глаза. Расслабьтесь. Медленно думайте об Испании. Что вы чувствуете?
Страсть и нежность? Борьбу и невозможность разъединения? Обволакивающее облако чуть шипящего "с"? Только женщина может вызывать такую бурю эмоций, не так ли?
Испания – это женщина. Настоящая женщина, которая сводит с ума и бесцеремонно отворяет дверь в твои унылые однотонные сны. "Пусть тебе приснится Пальма-де-Майорка…" Вы помните?
Вы всё, конечно, помните… Такую женщину не забывают, даже если видели ее всего один раз. Мадрид, Барселона, Валенсия, Тенерифе. Пока я встречала ее только в этих четырех амплуа, но при каждом столкновении она меняла своё лицо, повадки и запах. В Мадриде – достопочтенная аристократка, величественная, строгая и одухотворённая. В Барселоне – неприступная, необузданная, но такая гостеприимная, требующая иллюзорной независимости и несуществующей справедливости. В Валенсии робкая, убаюкивающая и добродушная. Вольная на Канарах, легкомысленная и невесомая. Слышали песню "libre como el viento", "свободная как ветер"? Это все про тебя, Испания.
Тебя боюсь я. Страшно и странно быть живым, чувствуя при этом, что ты в раю на земле, в нескольких метрах над уровнем неба…
Утро. Шум на Рамбле. Первые мурашки от испанского бриза. Свежие устрицы и звук вылетающей дубовой пробки из бутылочки розе "Moet & Chandon". Рынок ,слияние запахов вяленого хамона и мускатной дыни. Я люблю тебя за то, что с тобо