365 дней немецкого. Тетрадь двенадцатая
Елизавета Хейнонен
Книга предназначена для тех, кто в изучении немецкого языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-немецки. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики ? шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного немецкого языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. Чтобы сделать последнее возможным, каждая тетрадь учебника имеет аудио-приложение, которое поможет усвоить правильное произношение и интонацию.
В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.
Елизавета Хейнонен
365 дней немецкого. Тетрадь двенадцатая
День триста тридцать первый
Тема урока: Пассивный залог.
AUFGABE 331
Вам нужно сообщить собеседнику информацию, которая ему может не понравиться. Сделайте это так, как показано в образце.
Образец:
A: Ich will nicht missverstanden werden, Fr?ulein Teresa. Ich danke Ihnen f?r Ihre Einladung, aber ich muss sie leider ablehnen.
B: Vielleicht ein anderes Mal?
A: Vielleicht.
А: Я не хочу быть понятым превратно, фройляйн Тереза. Я благодарен вам за ваше приглашение, но я вынужден его отклонить.
B: Может быть, в другой раз?
А: Может быть.
1. «Я не хочу быть понятой неправильно, дорогой г-н Кляйн. Я благодарна вам за ваше предложение женитьбы, но я вынуждена его отклонить». – «Пожалуйста, фройляйн Хельга, подумайте еще раз, прежде чем вы окончательно (e?ndg?ltig) отвергните меня». – «Мое решение твердое и окончательное. (Mein Entschlu?ss steht fest.) Я его не изменю».
2. «Я не хочу быть понятым неправильно, дорогая фройляйн. Я не имею ничего против вас лично, но женщина на борту – плохая примета. Послушайтесь моего совета, дождитесь пассажирского судна». – «Следующее пассажирское судно придет только через десять дней». – «Мне жаль, но я не могу взять вас на борт. И не пытайтесь разжалобить меня слезами (bei jdm auf die Tr??nendr?se dr?cken). Мое решение твердое и окончательное. Я его не изменю».
3. Я не хочу быть понятым превратно, дорогой коллега. Я ценю (sch?tzen) ваше мнение как ученого, но я не могу его разделить.
4. Я не хочу быть понятым неправильно, дорогой г-н Зоммерфельд: Ваш интерес к (Interesse an
.) моим произведениям (das Werk, мн. ч. die Werke) мне льстит, но они не продаются.
5. Я не хочу быть понятой неправильно, молодой человек. Ваш интерес к моей особе мне льстит, но я нахожу его совершенно неуместным (v?llig u?nangebracht). Я не ищу случайных знакомств.
6. Я не хочу быть понятым превратно, г-н журналист: Интерес вашего журнала (das Magazi?n) к моей особе мне льстит, но я не даю интервью (das Interview).
7. Я не хочу быть понятым неправильно, дорогой г-н Блюменфельд. Ваше мнение как эксперта в вопросах искусства для меня очень важно, но у меня есть сомнения в (seine Zweifel anetwas haben) подлинности (die Echtheit) этой картины. Всегда есть какой-то подвох, когда шедевр продается слишком дешево.
8. Послушай, Курт. Я не хочу быть понятым неправильно. Ты мой единственный племянник, и я люблю тебя, но это последний раз, когда (dass) я помогаю тебе деньгами. Мой кошелек не бездонная бочка (das Fass ohne Boden).
9. Я не хочу быть понятой неправильно, г-н Бергер. Лично я ничего против вас не имею, но другие жильцы жалуются (sich beschweren ?ber
.) на многочисленные нарушения тишины (die Ruhest?rung, мн. ч. die Ruhest?rungen), особенно по ночам. Я вынуждена просить вас съехать.
10. «Я не хочу быть понятой неправильно, г-н Бергер. Вы милый молодой человек, но мое терпение имеет свои пределы (букв.: границы). Вы задолжали мне квартплату за шесть месяцев». – «Я клянусь вам, фрау Хоффмайер, вы получите свои деньги. Дайте мне только еще немного времени. Вы же знаете мою ситуацию». – «Неделя. Я даю вам одну неделю. Дольше я ждать не могу».
11. «Я не хочу быть понятым неправильно, Клара. Ты знаешь, я не жадный человек, и мой