Назад к книге «Сад Души моей полночной. Стихи. Переводы. Эссе» [Татьяна Маргамова]

Предисловие от автора

Представляю вниманию читателей свой третий поэтический сборник «Сад Души моей полночной», в который вошли стихотворения последних четырёх лет. Если использовать музыкальную терминологию для описания общего настроения сборника, то можно сказать так: моя первая книга стихов «О Любви знают только поэты» (2019) была мажорной по своей тональности, с вкраплением минорных, печальных нот; моя вторая поэтическая книга под названием «Сумерки» (2020) «звучала» минорно, но была озаряема иногда мажорными аккордами вспыхивающей надежды. Данный же, третий сборник стихов, в который включены также переводы с немецкого языка и эссе – это абсолютный минор, «полночный сад» души Поэта, наполненный тенями и отблесками Былого. Тем не менее, в этой книге есть и предчувствие Будущего. Тревожного, что выражено в топоте копыт Всадников Апокалипсиса:

Слышу я – взрывая нервы,

Скачет вдоль и поперёк

Всадник Первый, Всадник Первый,

Первый Гость из четырёх.

И счастливого, «обещанного» тёплым морем:

Иду на пляж. Там моря даль

Поёт (и рвёт сердца на части!)

О том, что в будущем есть счастье,

А прошлого совсем не жаль…

Отдельно хочется отметить, что эту книгу я посвящаю Памяти моей дорогой мамы, навсегда ушедшей из этого мира в 2023 году. Я уверена, что вдумчивому читателю мои строки придутся по душе.

    Татьяна Маргамова, 7 декабря 2024 г.

Стихотворения

«Моя Судьба, устав от вьюг…»

Моя Судьба, устав от вьюг,

Перелистала древний атлас,

Раскрыла свой зелёный парус

И унесла меня на юг.

Анапа, белый лепесток,

Уснувший в райской синей тени,

Привет! Сегодня твой песок

Янтарной пылью на колени

Ко мне просыплется. Давно

В моей душе твои закаты,

Как тёмно-алое вино,

Переливались необъятно.

Давно мне волн твоих игра,

Лиловых брызг лиловый рокот

Шептали, что пора, пора,

Пора отправиться в дорогу.

И вот я здесь. Иду сквозь строй

Кудрявых туй, повсюду запах

Шашлычных, всюду люд и зной,

И все, как я – в мечтах и в шляпах.

Иду на пляж. Там моря даль

Поёт (и рвёт сердца на части!)

О том, что в будущем есть счастье,

А прошлого совсем не жаль…

    04.07.2020

О чём шуршат октябрьские листья?

О чём шуршат октябрьские листья,

Слетая жёлтым заревом с ветвей?

О том, что Год, простывший и осипший,

Идёт, горбатясь, к старости своей.

О том, что всё, что он дарил горстями

– Апрель надежд и синий май мечты —

Изорвано осенними ветрами

И брошено на тление в кусты.

О том, что над лысеющей макушкой

Всё чаще небо как озноб с утра,

И в голой чаще поздняя кукушка

Сквозь ночь и дождь советует: «Пора!»

О том, что даль свои сгущает тени,

И впереди гудящая метель

Для Старика уже с заботой стелет

Холодную и белую постель…

    13—14.10.2024

Какая долгая зима

Какая долгая зима!

Молчат безликие дома,

Давно замёрзнув у обочин;

Мир погребла метель; в окно

Чернильное упёрлось дно

Бессменной, словно Вечность, ночи.

И я, как Герда, что взамен

Сбежавшего в испуге Кая

Средь ледяных навеки стен

Седого холода блуждаю;

Застыло всё: желанья, сны,

Слова зарылись в междометья,

И до тепла – как до Луны,

И до весны – как до бессмертья…

    31.01.2021

Из писем к шотландскому другу

Ты спрашиваешь, как моя зима проходит?

Ах, Брайан, ты вовек не видел русских зим!

Не знаешь ты, как лёд блестит на небосводе,

Каким бывает снег лохматым и густым.

Я утром не могу избавиться от дрёмы,

Я в вечном полусне, мой тёплый друг – постель.

Пью чёрный чай с печеньем. А у дома

Давно живёт лиловая метель.

Я не боюсь её. Морфей – моя опора.

Гуляя, полусплю и в снах своих тону.

И иней надо мной, как золотая штора,

Где спряталось окно в заветную Весну.

По вечерам – мечты, конфеты с чаем, Симсы,

Зелёный взгляд кота и грустные стихи…

Ах, Брайан, ведь зима в России столько длится,

Насколько хватит в ней шальных её стихий!

А ты, мой друг, один среди дождей и замков,

У синих глаз – печаль, как древний Абердин.

И снится небосвод тебе в морозной рамке,

И русская пурга колышет твой камин…

    16—17.02.2021

Ж

Купить книгу «Сад Души моей полночной. Стихи. Переводы. Эссе»

электронная ЛитРес 200 ₽