Психологический как иностранный от А1 до С2
Ольга Шестакова
Необычный взгляд на психологию. Эта книга-метафора поможет вспомнить, для чего на самом деле мы изучаем законы психики и стремимся понять себя.
В своей книге автор говорит с читателем о том, что изучение психологии похоже на изучение иностранного языка, и показывает на примерах, как эту аналогию можно использовать в повседневной практике общения. В конце каждой главы размещены упражнения, которые помогут закрепить полученные знания.
Ольга Шестакова
Психологический как иностранный от А1 до С2
Предисловие для читателя
Я хочу, чтобы книга была максимально полезной и понятной. Поэтому перечислю ниже несколько моментов, на которые важно будет опираться при чтении.
Для кого эта книга?
Для тех, кто начинает изучать психологию или думает о том, что из себя представляет процесс психотерапии. Для тех, кто уже в работе и испытывает сложности с пониманием и осознанием своего прогресса, а также задается вопросом, как можно отслеживать прогресс в таком многослойном процессе.
Эта книга помогает разобраться, как не остаться на уровне знания психологии, а научиться пользоваться ее законами в обычной жизни. Она полезна тем, кто только начинает погружаться в тему психологии, кто сомневается и не понимает, с чем может столкнуться.
Эта книга идеально подойдет тем, кто столкнулся с кризисом и не знает, с чего начать, чтобы выбраться из него. Также она полезна для людей, которые уже хорошо разбираются в психологии, или начинающих психологов, так как позволяет взглянуть на свою работу с новой неожиданной стороны и стать полезнее для своих клиентов.
Эта книга поможет вам понять, что будет происходить в процессе терапии с психологом или самостоятельной рефлексии и на что важно обращать внимание на этом пути, чтобы не свернуть в сторону.
Как читать?
При чтении важно смотреть на все идеи, которые вы здесь встретите, через метафору изучения психологического языка как иностранного. Я буду писать об изучении любого иностранного языка, а в качестве примера буду использовать язык, который называю психологическим.
В книге вы встретите примеры из моей практики, образы и истории. Я буду делиться некоторыми идеями, которые помогают моим клиентам продвигаться в терапии. Но все это будет лишь иллюстрацией основной мысли: психологический язык – это иностранный язык, и для его изучения важно применять те же шаги, что и при освоении любого языка.
В книге я не стараюсь научить, как правильно справляться с эмоциями, какие упражнения делать, что значит переходить с уровня на уровень, а стараюсь лишь рассказать про эти уровни и ощущения на каждом из них, чтобы вы могли ориентироваться в своем прогрессе.
Старайтесь читать, не разделяя иностранные языки и язык психологии. Там, где я использую слово «психологический», вы можете применять название любого иностранного языка. И в тех же местах, где я использую словосочетание «иностранный язык», вы можете смело применять описания к языку психологическому.
Как работать с заданиями?
Почти после каждой главы вы найдете задания для закрепления материала и лучшего понимания своего уровня в данный момент. Не пугайтесь, если не сразу поймете, какого именно языка касаются эти задания – любого иностранного или психологического. Вспомните то, о чем я писала выше. Вы можете выполнять задания любым подходящим вам в моменте способом – через призму иностранного языка либо через призму языка психологического.
Что такое психологический язык?
Используя понятие «психологический язык», я подразумеваю язык, свободный от манипуляций, двусмысленностей и логических ошибок. Я имею в виду язык, который отражает наши личные внутренние переживания и нашу ответственность за эти переживания.
Я представляю себе язык, который отражает факты, а не нашу субъективную оценку. Психологический язык – это способ коммуникации, который помогает договориться и помочь друг другу, а не бороться за власть в отношениях и выяснять, кто виноват или кто главный.
Я назвала эту книгу «Психологический как иностранный от А1 до С2», потому что психологический на самом деле и является для многи