Полезные фразы для развития устной речи на английском языке
Виктор Евгеньевич Никитин
Это практическое руководство было написано сто лет назад, в начале 20 века, и представляет собой подборку полезных фраз для различных ситуаций, несмотря на то, что некоторые фразы сегодня устарели.
Виктор Никитин
Полезные фразы для развития устной речи на английском языке
A further objection to – Еще одно возражение против
Again, can we doubt – Опять же, можем ли мы сомневаться
Again, we have abundant instances – Опять же, у нас есть множество примеров
Alas! how often – Увы! как часто
All experience evinces that – Весь опыт показывает, что
All that I have been stating hitherto – Все, что я говорил до сих пор,
All that is quite true. – Все это совершенно верно.
All this is unnatural because – Все это неестественно, потому что
All this, I know well enough – Все это я знаю достаточно хорошо.
All we do know is that – Все, что мы знаем, это то, что
Am I mistaken in this? – Я ошибаюсь?
Amid so much that is uncertain – Среди всего этого неопределенного
And hence it continually happens – И поэтому это постоянно происходит
And hence it is that – И отсюда следует, что
And here observe that – И здесь обратите внимание, что
And here, in passing, let us notice – И здесь, попутно, заметим,
And I sometimes imagine that – И я иногда представляю, что
And I wish also to say that – И я также хочу сказать, что
And if I know anything of – И если я что-то знаю о
And if it is further asked why – И если еще спросить, почему
And it is certainly true – И это, конечно, правда.
And it may be admitted that – И можно признать, что
And just here we touch the vital point in – И вот здесь мы касаемся самого важного момента
And let me here again refer to – И позвольте мне здесь снова сослаться на
And now it begins to be apparent – И теперь это начинает становиться очевидным.
And now we are naturally brought on to – И теперь мы, естественно, пришли к
And now we are told – И теперь нам говорят
And pursuing the subject – И продолжая тему
And so again in this day – И так снова в этот день
And so, in like manner – И так, подобным образом
And strange to say – И как ни странно
And such, I say, is – И таково, я говорю,
And the same is true of – И то же самое относится к
And the whole point of these observations is – И весь смысл этих наблюдений в том,
And this is manifestly true – И это, несомненно, правда.
And, again, it is to be presumed that – И , опять же, следует предположить, что
And, finally, have not these – И , наконец, разве не эти
And, further, all that I have said – И, далее, все, что я сказал,
And, in fact, it is – И , на самом деле, это так
Any thoughtful man can readily perceive – Любой вдумчивый человек может легко воспринять
As far as my experience goes – Насколько я могу судить по моему опыту
As for me, I say – Что касается меня, я говорю:
As it were – Как это было
At first it does seem as tho – Сначала это действительно кажется так
At this very moment, there are – В этот самый момент есть
At times we hear it said. – Иногда мы слышим это.
Be it so. – Да будет так.
Be true to your own sense of right. – Будьте верны своему собственному чувству правильности.
Believe me, it is quite impossible for – Поверьте мне , это совершенно невозможно.
But all is not done. – Но еще не все сделано.
But bear in mind that – Но имейте в виду, что
But by no kind of calculation can we – Но никакими расчетами мы не можем
But do not tell me that – Но не говорите мне этого.
But further still – Но еще дальше
But here we take our stand. – Но здесь мы занимаем свою позицию.
But I am not quite sure that – Но я не совсем уверен, что
But I digress. – Но я отвлекся.
But I do not desire to obtrude a – Но я не хочу навязывать
But I recollect that – Но я помню, что
But I shall go still farther. – Но я пойду еще дальше.
But I submit whether it – Но я утверждаю, что это
But I will not dwell on – Но я не буду останавливаться на этом
But I will not pause to point out – Но я не буду останавливаться, чтобы указать
But if you look ser