Йунус. Перевод 10-ой главы Корана. Очищенный от искажений
Азат Хабирович Гайнуллин
Очищенный от искажений академический перевод 10-ой главы Священного Корана. Вестник Иона – Юнус, был послан в Ниневию, столицу Древней Ассирии, около 700 года до нашей эры. Ниневия располагалась на восточном берегу реки Тигр, и её население составляло чуть более 100 000 человек. В главе делается акцент на предоставление отсрочки народам перед наказанием за преступления, в течение которой они могут исправить свои пути, что является одним из вечных Божественных законов.
Азат Гайнуллин
Йунус. Перевод 10-ой главы Корана. Очищенный от искажений
Введение
Очищенный от искажений академический перевод 10-ой главы Священного Корана.
Юнус – Иона. Это 10-я сура Корана. В ней 109 стихов. Вестник Иона – Юнус, был послан в Ниневию, столицу Древней Ассирии, около 700 года до нашей эры. Ниневия располагалась на восточном берегу реки Тигр, и её население составляло чуть более 100 000 человек. В главе делается акцент на предоставление отсрочки народам перед наказанием за преступления, в течение которой они могут исправить свои пути, что является одним из вечных Божественных законов.
Глава 10. Йунус – Иона
1. Бог, Всеблагой даёт людям Свои повеления для изучения. Это – стихи из Книги Мудрости.
2. Почему удивляются люди тому, что Мы открыли это (Писание) человеку из их числа, чтобы предостеречь людей [беззаконников] и сообщить радостную весть для уверовавших [праведным и порядочным людям], что для них будет превосходство правдивости перед их Господом [их ждет награда за праведно и правильно прожитую жизнь]. Отрицатели истины говорят: Поистине, он – явный обманщик [обвинять во лжи и сумасшествии – это их единственный козырь].
3. Воистину, твой Господь – тот, кто создал всю Вселенную и планету Земля в шесть этапов, а затем утвердил Своё верховное управление (`ала аль-`арши) над ними. Он, руководитель всех направлений, издатель всех указов, управляет Вселенной по Своим законам. Ни один заступник (шафи`ин) не может предстать перед Его судом, кроме как в качестве свидетеля истины [свидетеля того, что до беззаконников были доведены предупреждения об ожидающей их участи]. Таков Бог, ваш Господь. Так служите же Ему [а не авторитетам, прилагая все усилия для реализации Его Плана по установлению мира и справедливости на всей земле – Царствия Божьего]. Неужели вы не воспользуетесь своим разумом и рассудком? [2:255, 7:54, 10:3, 11:7, 16:111, 25:59, 50:38, 57:4, 41:10].
[Заступничества в День Суда не будет, ибо никто не имеет таких полномочий, так как заступничество означает коррупцию, а коррупция запрещена Законом Бога (Его закон не меняется никогда).]
4. К Нему – ваше возвращение, всех вас. Обещание Бога – непоколебимая истина. Он создал первое творение, и Он создаст его снова, чтобы по справедливости вознаградить тех, кто достиг веры и совершает дела помогающие обществу [помогающие людям развиваться, жить в благополучии и достатке]. А те, кто отвергает истину, для них будет жгучий напиток отчаяния и мучительная гибель из-за их упорного отказа признать истину. [33:24, 34:3—4, 45:22, 53:31]
5. Он – Тот, Кто утвердил солнце имеющим великолепное сияние, а луну – прохладный свет. Он назначил для луны фазы в должной мере. Вы производите свои расчёты и составляете календари в соответствии с этим. Бог создал Вселенную как абсолютную реальность и с определенной целью [не просто так, для забавы, а чтобы явить Свою Славу и долг людей – реализовать этот замысел Бога установив Царствие Божье на земле]. Бог разъясняет Свои стихи для тех, кто желает учиться.
[Вселенная не является ни сном, как проповедовал древний индусский философ Ману, ни отражением мира идей, как считал Платон. 6:97, 17:12]
6. В чередовании дня и ночи и во всём, что Бог сотворил на небесах и земле, есть знамения [урок, пример, мудрость] для людей, которые помнят о Божественных законах (йаттакун).
[Таква, Йаттакун = Стремиться идти по жизни в безопасности = Жить прямо = Помнить о Божественных законах = Быть наблюдательным = Защищать себя от морального распада. 2:41]
7. Те, кто не надеется на встреч