Тайны Зелёного королевства
Корнелия Функе
Тамми Хартунг
Перед вами новая книга от автора мирового бестселлера «Чернильное сердце». Отправьтесь в удивительное путешествие по Зелёному королевству!
Как и любой подросток, Каспия предпочла бы провести каникулы со своими друзьями, но родители решили иначе. Так семья из маленького Вилмертона оказалась в Бруклине, где героине совершенно нечего делать, пока в комоде она не находит загадочные письма о Зелёном королевстве… Читателю вместе с героиней предстоит разгадать загадки посланий из прошлого, погрузиться в мир уникальных растений и приключений! А также попробовать приготовить необычные блюда по рецептам героев книги.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Корнелия Функе, Тамми Хартунг
Тайны Зелёного королевства
Посвящается настоящей Каспии и её маме Юлиане, которые были нашими «разведчиками» в Бруклине
© 2023 Dressler Verlag GmbH, Max-Brauer-Allee 34, 22765 Hamburg
Alle Rechte vorbehalten
© 2023 Cornelia Funke und Tammi Hartung
© Titelbild und Illustrationen: Franziska Blinde
© Николенко М.П., перевод на русский язык, 2024
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024
Machaon
1
Потерянное лето
В Бруклин?[1 - Бруклин – самая густонаселённая часть города Нью-Йорка. Располагается на западе острова Лонг-Айленд, омываемого водами Атлантического океана. – Здесь и далее примеч. пер.] На все каникулы?!
«Да ладно тебе, Каспия, это же только одиннадцать недель!» – успокаивал её папа. Но как, скажите, пожалуйста, прожить целых одиннадцать недель без своих друзей, своих вещей, своей кровати, своего… всего? Да ещё какие одиннадцать недель! Лучшие в году! Ни тебе мороженого в «Ледяной ящерице», ни купаний в реке, ни вечеринок с ночёвкой у Элли…
«Ты что, правда расстроилась? – рассмеялась Ларисса, когда Каспия сказала ей, где проведёт лето. – Ты же увидишь Бруклин! Я сейчас позеленею от зависти».
Но Каспия не любила большие города. Сколько себя помнила, она жила в тихом маленьком Вилмертоне на севере штата Мэн[2 - Мэн, или Мейн, – штат на северо-востоке США, на границе с Канадой.]. Они с Элли всегда потешались над туристами, особенно из Нью-Йорка. Осенью, когда деревья становились разноцветными, эти странные люди налетали на городок, будто саранча, и говорили всякие забавные вещи, например: «Смотрите, как аутентично!»
Нет, провести лето в городских джунглях всё равно что его потерять. Страшно обидно!
«На вот, возьми, – сказала Элли, когда они в последний раз сидели вместе у реки, и надела Каспии на руку браслет. – Моя двоюродная сестра привезла его из Индии. По-моему, он сделан из усиков какого-то растения. Смотрится смешно, я знаю, зато защищает от любых неприятностей и приносит удачу». Засушенный браслетик действительно выглядел довольно невзрачно, тем не менее Каспия пообещала его носить.
Дома она не могла без раздражения видеть, как папа радуется тому, что будет работать на стройке в Нью-Йорке. «Ты только представь себе! – восторгался он. – Одиннадцатый этаж! Стоя на лесах, я буду видеть бухту Джамейка!» Каспия считала, что находиться на такой высоте очень опасно, и не понимала, почему её отец, говоря об этом, расплывается в улыбке, как мальчишка.
Мама тоже была рада.
– Наконец-то у меня появится возможность поработать над кулинарной книгой, – сказала она, собирая чемоданы.
«Ты мечтаешь издать свои рецепты с тех пор, как я пошла в школу», – подумала Каспия, но промолчала. Вполне хватало того, что бабушка постоянно насмехалась над этой затеей. Шесть лет назад их семья переехала в дом маминых родителей – просторный, с большим садом. Здесь жилось хорошо, но кое-какие недостатки всё-таки были…
Хотя мама иногда чересчур увлекалась экспериментами, Каспия, в отличие от бабушки, любила пробовать её блюда и жалела о том, что с книгой ничего не получается.
– Я записалась на одиннадцать кулинарных курсов! – объявила мама, садясь на свой чемодан верхом, чтобы он закрылся. – В Вилмертоне даже китайская кухня – диковинка, а ты послушай, чему я теперь смогу научиться: «Аутентичная кухня острова Бали», «Секреты южноиндийской кухни», «Ук