Демоны октября
Алиса Дж. Кей
Дивная осень стоит в Ансбеке, куда в поисках пропавшего подростка прибывает детектив федеральной полиции Аня Фойгт. На первый взгляд дело – обычная провинциальная история, но свидетели говорят про демонов, в напарники назначают школьную любовь, а подброшенные странные стишки не дают уснуть. Возможно, чтобы раскрыть дело, Ане придётся узнать кое-что о самой себе.
Алиса Дж. Кей
Демоны октября
Всё, что мы забываем, может случиться с нами снова
ГЛАВА 1
Солнце еле пробивалось сквозь осеннюю дымку. В девять утра шоссе из Целле в Лахендорф было пустынным. Офицер федеральной полиции Аня Фойгт ехала через убранные фермерские поля, по которым скакали в остатках ночного тумана вороны.
Руководство отправило её на помощь местной полиции, как обычно поступали, если дело касалось пропавших подростков. Фойгт вовсе не была уполномоченным по правам детей, но в управлении знали, что случаи с несовершеннолетними следовало держать на особом контроле. Поэтому кого-нибудь всё же требовалось командировать.
Фойгт сочли идеальной кандидатурой, поскольку глава районного полицейского участка был её наставником во время стажировки. А на самом деле, её на время выдворили из Целле из-за полученной накануне жалобы. Контрабандист перевозивший нелегальных мигрантов в Германию утверждал, что при задержании она сломала ему нос.
И без того почти неслышное радио замолчало, потеряв волну. Аня качнула головой, отгоняя сон: начальство было право, свою ссылку она заслужила, хоть контрабандист и пытался сбежать, а в руке у него оказался нож…
Вернер Вирт, её наставник, всю жизнь проработал на одном месте, начав с должности патрульного и дослужившись до начальника районного полицейского участка, но инспектором так и не стал. Нельзя сказать, что детектив Фойгт была в диком восторге от Вирта, который многому её научил. Иногда её злили устаревшие понятия наставника и его манера работать не спеша, присущая полицейским небольших городков, где если что-то и происходит, то пьяная драка раз в год по расписанию, на фестивале пива. Но самое важное он всё-таки сделал: научил Аню быть правильным полицейским.
На горизонте среди слоистых облаков, обещавших затяжные дожди, показались строения Лахендорфа. Миновав бар на въезде и почтовое отделение, Аня свернула к площади и остановила машину прямо напротив входа в полицейский участок.
Для второй половины октября день был необычно тёплый, сухой и безветренный. Но Аня всё же взяла куртку с заднего сидения и пересекла проезжую часть.
Участок был огорожен решеткой с металлической дверью. Аня нажала на кнопку вызова.
– Слушаю, – послышался из динамика голос дежурного.
– Детектив Фойгт, приехала к вам из Целле, – назвалась женщина.
Замок на двери щёлкнул, и Аня поднялась по лестнице на крыльцо.
За пропускной находился зал ожидания для посетителей. Аня быстро окинула его взглядом. На скамейке сидела лишь пожилая женщина. Скорее всего она пришла заявить о квартирной краже. Или о случае телефонного мошенничества, ставшего теперь одним из самых часто совершаемых преступлений.
Детектив отвернулась и направилась по недлинному коридору, который вёл к служебным помещениям. Навстречу ей вышел молодой полицейский. Лицо его Ане было определённо знакомо. Только раньше он не носил бороды и оттого щеки его казались прежде розовее. Это был Ханс Соммерс – её школьный сосед по парте.
– Привет, – сказал Соммерс и протянул руку.
– Привет, – на автомате вырвалось у Ани, и она ответила рукопожатием. – Не ожидала тебя здесь увидеть. Какими судьбами оказался тут?
– Жду тебя! – сообщил Соммерс приподняв брови, будто вопрос ему показался странным. – Обрадовался, если честно, когда узнал, что федеральная полиция прислала на помощь тебя, а не кого-то другого.
– А где Вирт? – заглянула за спину Соммерса Аня.
– Вирт? – теперь то выражение удивления, которое раньше присутствовало на лице мужчины сменилось замешательством, и он помедлил, словно ему стало неудобно. – Он уже пару лет как вышел на пенсию и… – Соммерс потёр светлую бороду: – утонул на рыбалке.
Аня смутилась:
– У нас он до сих пор числится главой этого