Thеophile Gautier. Omphale. Книга для чтения на французском языке
Светлана Владимировна Клесова
"Омфала" – мистическая новелла известного французского прозаика и поэта Теофиля Готье, рассказывающая о необычной влюбленности молодого юноши, только-только закончившего колледж. Новелла написана простым, интересным языком; языком рассказчика, не лишённого самоиронии. Книга для чтения содержит подробный словарь, задания и иллюстрации. Будет полезна всем, кто уже читает по-французски. Текст новеллы приводится без сокращений и переведён на русский язык.
Светлана Клесова
Thеophile Gautier. Omphale. Книга для чтения на французском языке
Введение
«Омфала» – мистическая новелла известного французского прозаика и поэта Теофиля Готье. История любви молодого человека и молодой маркизы, спустившейся к нему с гобелена. Автор мастерски переносит нас из мира реальности в мир грёз и наоборот, создавая иллюзию достоверности. Теофиль Готье начинал как художник, но познакомившись со знаменитым поэтом и прозаиком Виктором Гюго, он твёрдо решил начать писать. Среди его произведений очень много стихов, но писал Теофиль Готье и прозу. Его произведения переведены на многие языки. Русскоязычным читателям более всего известен его роман «Капитан Фракасс», в котором он повествует о приключениях средневековых комедиантов. В поэзии Теофиль Готье – романтик, отличающийся простотой и лёгкостью стиля. Новелла «Омфала» переносит нас в мир грёз и реальности молодого юноши, посетившего своего дядюшку, сразу после окончания колледжа. Что же случилось с юношей в первые дни его свободной от нудных занятий жизни и как он справился с приключениями, которые свалились на его голову, расскажет автор.
Пьер Жюль Теофиль Готье – прозаик, поэт, журналист, критик, путешественник. Родился 31 августа 1811 года в небольшом городе на юге Франции – Тарбе. Очень скоро семья переехала в Париж, но писатель на всю жизнь сохранил и южный темперамент, и любовь к своей малой родине. Готье получил блестящее гуманитарное образование и учился живописи в мастерской Риу. Почти всю свою жизнь писатель провел в Париже, много путешествовал. Умер Теофиль Готье 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.
Книга для чтения на французском языке «Omphala» представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, с подробным словариком к каждой части книги, с вопросами по содержанию и заданиями к картинкам. В начале каждой части есть упражнение, в котором передано основное её содержание, что значительно облегчает чтение самого текста рассказа. Книга рассчитана на школьников, студентов вузов и всех интересующихся французским языком.
Le jardin
Vocabulaire
oncle m – дядя
chevalier m – рыцарь, всадник, шевалье
triste – грустный, печальный
logis m – жилище, жильё, помещение, дом, квартира
charmille f – беседка
dеvorе de – съеденный, объеденный, уничтоженный, истреблённый
insecte m – насекомое
еtirer – вытянутый, натянутый, растянутый
piteusement – жалобно, жалко
dеcharnе – тощий, измождённый, исхудавший, костлявый
encaissе – полученный, обналиченный, инкассированный
muraille f – стена, стенка
pauvre – жалкий, бедный
еtiolе – чахлый
pencher – склонить, наклонить
languissamment – томно, вяло
poitrinaire – грудной
attendre – ждать, дожидаться
rayon m – луч, отдел
sеcher – сушить
? moitiе – наполовину
pourri – гнилой, тухлый, трухлявый, сгнивший
herbe f – трава
faire irruption – ворваться, вломиться, вторгнуться
reconna?tre – узнавать
longtemps – долго, долгое время
r?teau m – грабли, скребок
se promener – гулять, прогуливаться
poisson m – рыба
flotter – плавать на поверхности
nager – плавать
bassin m – таз, водоём, пруд, бассейн
couvert de – покрытый, накрытый
lentille f – чечевица, линза, веснушка
plante f – растение
marais m – болото, топь, трясина
appeler – звать, называть
jardin m – сад
outre – кроме
dеcrire – описывать
pavillon m – павильон, палатка, ларёк, беседка
passablement – сносно, изрядно, немало
maussade – угрюмый, мрачный, унылый, неприятный
sans doute – несомненно
dеlice m – наслаждение, отрада, радость, блаженство, нега