Два евро на сдачу
Марина Кокта
Зимняя романтика
Клариссе двадцать четыре года. Она живет в Лилле, и ее жизнь переполняют нелюбимая работа, ворох разочарований и огромное недоверие к людям.
Осознав, что зашла в тупик и срочно нужно что-то менять, она решает до Рождества во что бы то ни стало разобраться с проблемами, которые тянутся из детства. Поэтому отправляется в Париж, чтобы высказать все тому, кого ненавидит уже много лет, – звезде французских мюзиклов Патрику Люмо. А чтобы довести начатое до конца, Кларисса берет с собой в дорогу попутчика – красавчика Даниэля, который настойчиво выпрашивает номер ее телефона вот уже две недели…
За неделю Клариссе придется проехать через всю Францию, чтобы найти того, кто на самом деле виноват в ее проблемах, научиться доверять другим и принимать то, что она никак не может изменить.
Марина Кокта
Два евро на сдачу
© Марина Кокта, текст
© Екатерина Косьянова, иллюстрация
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Плейлист
Dalida – Vive le vent
Eddy Mitchell – No?l blanc
Renеe Martel – Au royaume du bonhomme hiver
Claude Nougaro – La neige
Georges Brassens – Le P?re No?l et la petite fille
Dalida – Petit Papa No?l
Charlaine – Le petit renne au nez rouge
Michel Polnareff – L'homme en rouge
Johnny Hallyday – Mon plus beau No?l
Charles Aznavour – No?l ? Paris
18 декабря
Лилль
– Мадам, я попрошу вас убрать свою еду. У нас так не принято. Сделайте заказ, на витрине огромный выбор пирожных. – Лорен, старшая официантка, с грозным видом стояла у одного из столиков, загораживая сидящего за ним человека. Кларисса только что вышла из служебного помещения и растерянно уставилась ей в спину.
– Что здесь происходит? – спросила она у посетителя, сидящего за стойкой.
– Привет. – Он улыбнулся Клариссе.
– Да привет-привет. – Кларисса отмахнулась и выжидающе посмотрела на него. Тот молчал. – Ну, Даниэль, жалко тебе, что ли?
– Да просто та женщина за столиком принесла с собой кусок торта, а вашей официантке это не понравилось.
Кларисса нахмурилась и пошла к месту происшествия.
– Я заказала кофе. Я жду кофе, мадам. – Выглянув из-за спины Лорен, Кларисса увидела пожилую женщину. Трясущимися руками она держала фотографию, а на столе стоял пластиковый контейнер с кусочком шоколадного торта.
– Я позову мадам Фурнье! – нервно сказала Лорен, резко развернулась и быстрым шагом пошла на второй этаж кафе, чуть не сбив с ног Клариссу.
– Здравствуйте. – Кларисса бесшумно опустилась на стул рядом с женщиной, будто боялась ее спугнуть. – У вас все в порядке?
Та кивнула.
– Здесь раньше было другое кафе… – тихо сказала она.
– Да, точно. – Кларисса знала, что прежний хозяин продал это кафе мадам Фурнье, нынешней владелице, около года назад, когда сама она устроилась сюда работать официанткой.
– Здесь продавали вкуснейший шоколадный торт. Мы с мужем приходили сюда отмечать его день рождения и всегда заказывали его. В этом кафе нет такого, и я попробовала испечь похожий. Мне это удалость, правда, только с пятой попытки. – Она грустно улыбнулась.
Кларисса посмотрела на фотографию – на ней был запечатлен пожилой мужчина в очках и с усами.
– Сегодня день его рождения? – догадалась Кларисса.
Женщина кивнула.
– Так, знаете что, мы не станем покупать здесь кофе. – Кларисса решительно встала из-за стола и направилась в служебное помещение, громко продолжая: – Сейчас придет мадам Фурнье и ничего хорошего нам не скажет. Знаете почему? Потому что она злобная грымза!
– Мадемуазель Лагранж! – прогремела мадам Фурнье, спускаясь по лестнице со второго этажа в сопровождении Лорен. – Вы уволены!
– О, мадам Фурнье! Я как раз искала вас. Я увольняюсь.
Кларисса натянуто улыбнулась ей, выходя из служебного помещения. Она подошла к столику, взяла контейнер с тортом и протянула руку пожилой женщине.
– Куда мы? – растерянно пробормотала та, вставая из-за стола.
– Мы идем спасать день рождения вашего мужа! За углом кафе Паскаля, я его знаю, он нас пустит. – Она повысила голос, глядя в сторону мадам Фурнье: – А здесь мы даже кофе никогда не будем покупать!
Они вышли на улицу, и женщина, повернувшись к Клариссе, вз