История кота Соломона и Элен, которой было непросто
Шейла Джеффрис
Это не просто история о кошке, это история о жизни и о согревающей сердце надежде. Маленький черно-белый кот по имени Соломон должен стать защитником своей бывшей хозяйки. Нет больше задорной, счастливой и свободной маленькой девочки Элен, на ее месте – неудачно вышедшая замуж женщина, которая отчаянно нуждается в любви и поддержке. И пока Элен и ее маленький сын пытаются справиться с потерей всего, что им дорого, именно Соломон становится для них лучиком света.
Вдохновляющая, трогательная и душераздирающая история любви, мужества и силы. Вы будете смеяться, плакать и никогда больше не будете смотреть на кошку так, как раньше.
Идеальное чтение для поклонников «Уличного кота по имени Боб».
Шейла Джеффрис
История кота Соломона и Элен, которой было непросто
Sheila Jeffries
Solomon’s Tale
© Sheila Jeffries, 2013
© Дмитрий Леонов, перевод на русский язык, 2022
© Оформление. T8 Издательские технологии, 2022
© Издание на русском языке. ООО Издательство «Омега-Л», 2022
* * *
Первая глава. В поисках Элен
Я уселся посреди дороги, чтобы подумать о том, зачем я покинул свой дом в то летнее утро.
Я был просто черным котенком, восьми недель от роду, но мне предстояло сделать трудный выбор. Оставаться дома в тепле и жить скучной предсказуемой жизнью – или отправиться в далекое путешествие на поиски самого любимого человека в целом свете? Ее звали Элен, и в прошлой жизни я был ее котом, а она – моей маленькой хозяйкой. Элен звала меня Соломон, и я был ее лучшим другом. Я хотел снова отыскать ее.
Внезапно я увидел приближающийся грузовик. Дорога под лапами затряслась. Я почувствовал, как по хвосту пробегает дрожь, а в ушах шевелятся волоски.
Грузовик угрожающе надвигался. Пара сверкающих глаз, стеклянный лоб и надпись на подбородке: SCANIA. У него были огромные колеса, и он рычал, как полсотни львов.
Как завороженный, я смотрел грузовику в глаза, решив, что, если вести себя с уверенностью тигра, он остановится, и я успею умыться.
Мой ангел не имеет привычки кричать на меня, но в этот раз она не выдержала.
– Беги, Соломон! БЕГИ!
Я рванул с места так резко, что на асфальте остались царапины от когтей. Когда я подлетел к изгороди, грузовик прогрохотал мимо, подняв облако пыли. Шурша, он подъехал к обочине, остановился и наконец затих. Из него вылез человек и скрылся в ближайшем доме.
Будучи очень любопытным котенком, я выполз наружу, чтобы поглядеть на огромный грузовик вблизи, пока он молчит. Я сидел на дороге и смотрел на него. Вдруг небо потемнело и сверху посыпался град, впиваясь в мою шерсть. Укрыться я решил под брюхом грузовика. Колеса еще не остыли; я сидел у одного из них, наблюдая за тем, как градины прыгают по асфальту. Я долго пробыл на улице, и мне хотелось спать.
Я забрался в щель на морде грузовика. Внутри было тепло и душно. Вонь машинного масла, жара и перестук градин нагнали на меня дремоту. Я свернулся клубком на маленькой пластине возле двигателя, накрыл нос кончиком хвоста и уснул.
Несколько часов спустя я вскочил от зубодробительного грохота. Каждую косточку в моем теле подбрасывало в такт с тяжелым уханьем пробудившегося мотора. Ошарашенный, я стал метаться в поисках выхода, но увидел лишь бегущий кусочек мокрой дороги. Я забрался повыше, на какой-то измазанный маслом выступ, и белая шерсть на моих «носочках» стала грязной и вонючей. Сквозь щель в обшивке было видно, как проносятся мимо поля и мосты.
Я вцепился в этот выступ и позвал своего ангела. Но она сказала только: «Соломон, твое путешествие началось».
Понятно.
Я вспомнил, как еще до рождения согласился на это опасное путешествие, чтобы найти Элен.
Все началось, когда я был светящимся котом, обитавшим в мире духов между своими земными жизнями.
В мире духов мы, кошки, светимся, и мы ведем такую жизнь, которая невозможна на земле. Мы невидимы человеческому глазу. От нас не услышишь мяуканья или воя, но мы мурлычем и общаемся телепатически. Там обитают и другие животные – светящиеся собаки, лошади и даже морские свинки. Есть там и светящиеся люди. Никто ни с кем не руга