Назад к книге «Заботы и власть. Мориц Тассов. Нума / Сборник» [Петер Хакс]

Заботы и власть. Мориц Тассов. Нума

Петер Хакс

Три включенные в этот сборник пьесы были написаны в ГДР, в эпоху Вальтера Ульбрихта и имели довольно печальную судьбу. Первая была со скандалом снята с репертуара «Берлинского ансамбля», по поводу второй автор судился с «Немецким театром», а третья вообще никогда не приближалась ни к какой сцене. Эти три пьесы подводили итог усилиям автора осмыслить процесс построения социализма на территории послевоенной Германии. Положив начало жанру социалистического классицизма, они оказали огромное влияние на развитие послевоенной немецкой драматургии.

На русский язык они прежде не переводились.

Для любителей интеллектуальной драмы и читателей, интересующихся философией истории.

Петер Хакс

Заботы и власть. Мориц Тассов. Нума

© Венгерова Э.В., перевод, 2023

От переводчика

Три пьесы этого сборника, написанные полвека тому назад, потерпевшие сокрушительное поражение в борьбе с театральной цензурой ГДР, никогда прежде не переводились на русский язык. Полвека назад, выбирая текст для перевода, я рассуждала так: Какой смысл переводить пьесу, если ей не светит жизнь на подмостках? Но то было давным-давно, в стране читателей и театралов. Нынче, в стране блогеров и любителей видеороликов, серьезное искусство прошлого обретает ценность антиквариата. Поэтому я решила перевести эти три текста, и по той же причине предпочла более позднему варианту «Нумы» (HW. Berlin: Eulenspiegel-Verlag, o.J. Bd.4) более ранний текст (D?sseldorf: Claassen, 1971.

Э. Венгерова

Заботы и власть

Пьеса в пяти действиях

Действующие лица:

Освальд Твардовски, 65 лет, секретарь парткома угледобывающего комбината «Красный молот».

Член парткома угледобывающего комбината «Красный молот».

Делегат брикетной фабрики «Эрнст Тельман»

На брикетной фабрике «Красный молот»:

Пауль Кунце, кочегар, секретарь парткома фабрики

Мельц, инженер-выдвиженец, директор фабрики

Секретарша Мельца

Юлиус Папмайер, председатель профсоюза фабрики

На фабрике «Стеклотара»:

Эмма Холдефляйс, секретарь парткома, 60 лет

Иост Биркенбиль, 20 лет, библиотекарь

Председатель президиума областной

партконференции

Музер

Конферансье

Аккордеонист

Жена Кунце

Нелли

Время действия первых трех актов ? октябрь 1956 года, последних двух ? январь 1957 года.

Пролог

Фидорра Макс, формовщик молодой

На фабрике брикетной «Красный молот»,

Деньгами и красивыми словами

Завоевал сердечко Хеды Штоль.

Она работает в техническом отделе

На фабрике народной «Стеклотара»,

Где сортирует уголь для машин —

Отвратные червивые брикеты.

Их щедро поставляет «Красный молот»,

Где Макс Фидорра ловко гонит брак

И план успешно перевыполняет.

И он богат, а Хеда Штоль бедна.

На фабрике народной «Стеклотара»

От поставляемого Максом брака

Машин тошнит, машины застревают,

Ломаются, работать не хотят.

И Макс Фидорра в этом виноват.

И он богат, а Хеда Штоль бедна.

Но времена меняются, и с ними

Меняются и те, кто в них живет.

И коммунисты в пятьдесят шестом

Решили, что пора покончить с браком.

Но чтоб улучшить качество брикетов,

Парткому на заводе «Красный молот».

Пришлось стиль производства изменить.

И сверху донизу прошли собранья,

И продолжались с октября по май,

И было коллективом решено,

Покончить с браком раз и навсегда.

И Макс Фидорра для своей подруги

Пошел на то, чего бы никогда

Не совершил он для социализма.

Любовь цветет под черною Луной,

Брикеты снова твердость обретают,

Но медленно с конвейера ползут.

А «Стеклотара» Хеды расцвела

И план дает и перевыполняет.

На «Красном молоте» теперь народ

Все меньше зарабатывает денег,

Скрипит зубами, копит в сердце злость,

Но выхода из тупика не видит.

Три месяца терпели мужики,

Но как прожить на маленькие деньги?

Чем дольше путь, чем ноша тяжелей.

Проснулись укрощенные инстинкты.

Да, честность хороша, но что в ней толку?

Трудяги о своей жалеют жертве,

Жалеют об отказе делать брак.

Чем выше качество, тем меньше вал,

А значит, заработки тоже мньше.

Начальство вала требует от них,