Проклятие Элдрина
Андрей Валерьевич Степанов
Наши сегодняшние герои: Килос, Веривел и Отля. О ком-то помнят хроники, а кто-то просто стал героем дня.
Эти люди помогали прямо или косвенно при строительстве империи Бавлера. И заслужили свою строку в хрониках.
Андрей Степанов
Проклятие Элдрина
Проклятие Элдрина
Бестиарий
В городе Рассвет был день, обжигающий кожу яркими солнечными лучами. Пыльные улицы пустовали, лишь поодаль было слышно, как дети, затаившись в тени домов, с визгом играли в свои игры. Крепкие деревянные ворота, ведущие к центральной площади, скрипели под натиском порывов ветра, а рядом с ними стояли двое мужчин – Килос из Мордина и Марик из Полян. Их лица были напряжены, словно они готовились к чему-то важному. Одетые в простые льняные рубахи и старые сапоги, как и все остальные, они с тревогой ждали новостей.
В это время монах Мьелдон, тяжелыми шагами подходил к ним, крепко держа в руках старый бестиарий. Его красная сутана чернела от пыли, но взгляд был полон решимости. На центральной площади уже собралась толпа жителей – мужчины, женщины и дети, все они ждали вестей от монаха, который по просьбе старосты должен был рассказать о чудовищах, что обитают на заброшенных землях за рекой. Недавняя встреча с гоблинами привела в ужас всю деревню, и теперь страх заползал в сердца людей.
– Брат Мьелдон, – обратился к монаху Килос, понижая голос, чтобы не привлечь внимания толпы. – Вы принесли бестиарий. Что скажете людям? Ведь они… они боятся.
Мьелдон, чувствуя тяжесть книги в руках, глубоко вздохнул и посмотрел на толпу. Люди искали спасения, утешения в словах монаха.
– Все, что я скажу, Килос, будет правдой, – голос монаха звучал твердо, но по его глазам было видно, что он разделяет беспокойство жителей. – Я расскажу им о том, что мы знаем. Но многие страницы утеряны, и с каждой годом темнота вокруг нас становится все гуще.
Мьелдон сделал шаг вперед и поднял книгу над головой. Толпа замерла.
– Люди Рассвета! – голос монаха прозвучал ясно и уверенно. – Передо мной – старый бестиарий, книга, передающая знания о существах, что обитают на наших землях. Гоблины, волки, медведи и твари, чьи образы стерты временем, скрыты в этой книге. Мы должны знать о них, чтобы защищать свои дома и семьи.
– Мы видели гоблинов! – прокричал кто-то из толпы. – Они напали на наш караван! Разорвали палатки, унесли припасы!
– Да, – подтвердил Мьелдон, кивая. – Гоблины – маленькие и юркие создания. Они коварны и жестоки. Вожаки их – самые злобные и хитрые. Они обитают у рек и старых развалин.
– Но почему так много страниц нет? – громко спросил кто-то из дальних рядов. – Как нам узнать о других чудовищах?
Мьелдон вздохнул. Он знал, что ответа, который утешит людей, у него нет.
– Эта книга была такой же старой и изношенной, когда я был лишь послушником, – признался он. – Много веков прошло с момента ее создания, и охотники на монстров исчезли вместе с частью страниц. Когда-то их было много, но сейчас никто не хочет рисковать жизнью. Чудовища становятся все опаснее, а награды – меньше.
Толпа заволновалась. Люди перешептывались, кто-то явно готовился выступить с предложением искать этих самых монстров.
– Держитесь подальше от окраин! – велел Мьелдон, предвидя желание некоторых броситься в погоню за чудовищами. – Не рискуйте жизнями понапрасну. Если встретите какое-либо создание – сообщите мне, и мы найдем способ защититься.
В этот момент Килос, стоящий рядом, поднял руку, призывая к тишине. Марик переглянулся с ним, явно ожидая, что товарищ первый возьмет слово.
– Люди, – начал Килос, – недавно мы видели гоблинов у реки. Это правда. Мы с братом и Бавлером тогда сумели отбиться, но чудовищ слишком много. Эти твари заполоняют земли, на которых когда-то были наши поля. Если мы ничего не предпримем, скоро они доберутся до наших домов.
Толпа зашумела, испуганные крики разнеслись по площади.
– Так что же делать? – голос женщины в толпе дрожал. – Как нам защитить своих детей?
Мьелдон снова шагнул вперед, и его мрачное лицо подчеркивало серьезность ситуации.
– Мы должны быть осторожны, – сказал он. – Не стоит бросаться в безу