Кувшин желаний
Сборник
Персидские сказки
Книга «Калила и Димна», из которой взяты эти сказки или притчи, имеет удивительную историю. Её герои появились на свет в древней Индии, ещё до нашей эры. В ней рассказывалось о двух учёных шакалах, которые вели умные беседы, а в пример приводили разные истории о людях и животных.
Книга быстро завоевала популярность не только в Индии, но и в сопредельных странах, ею веками зачитывались и персы, и арабы. А в наши дни иранский писатель Можган Шейхи отобрал самые известные рассказы из «Калилы и Димны» и пересказал их лёгким, доступным языком для детей и юношества. Теперь же мы можем прочитать эти рассказы и на русском языке.
Для широкого круга читателей.
Можган Шейхи
Кувшин желаний
© Фонд Ибн Сины, 2023
© ООО «Садра», 2023
Сказки Калилы и Димны
Когда-то давным-давно в чаще индийского леса встретились два шакала – Калила и Димна.
Знаете ли вы, какой удивительный зверь шакал? Он не так велик, как слон, не так силён, как лев или тигр, и выживать в джунглях ему помогают острый ум и проницательность. Вот и наши друзья были настоящими мудрецами. Чтобы скоротать день до вечера, они завели долгую философскую беседу: о добре и зле, правде и лжи, верности и предательстве, доблести и малодушии. Каждый приводил примеры из жизни своих соседей – зверей и людей. И такими увлекательными были эти рассказы, что ветер, заслушавшись, подхватил их и понёс по свету – за пределы Индии, в дивную Персию, солнечную Аравию, всё дальше и дальше… и вот, наконец, донёс до нас.
Волшебное слово
Однажды шайка воров собралась ограбить дом. Хозяин проснулся от шагов над головой и понял, что на крыше – воры.
Он тихонько разбудил жену со словами:
– Не спи, женщина! Живей просыпайся, в наш дом забрались воры.
Туран проснулась и запричитала:
– Воры! Ой, Давуд, как нам теперь быть?!
– Не бойся, – ответил Давуд, – я знаю, что делать. Я буду молчать, а ты говори как можно громче, чтобы воры слышали. Расспрашивай меня, откуда взялось у нас разное добро и деньги.
– Думаешь, так надо? – засомневалась Туран.
– Да, начинай, – велел Давуд.
Тогда Туран принялась во весь голос расспрашивать мужа обо всём, как он просил.
Давуд громко отвечал:
– Слушай, ты мне всю душу вымотала! С вечера до поздней ночи всё пристаешь! Отвяжись от меня, наконец!
– Если не скажешь, я уйду от тебя и не вернусь! – не унимается женщина.
– А вдруг я открою тебе правду, а кто-нибудь услышит, – отвечает муж, – и люди могут узнать, откуда моё богатство?
Туран опять за своё, мол, хочу знать и всё тут!
– Обязательно тебе надо настоять на своём, жена! – воскликнул Давуд. – Так знай: всё свое добро я добыл воровством. В моём ремесле мне не было равных, а тайна моего успеха – одно волшебное слово.
– Так… так… – подхватила жена, – рассказывай дальше.
– В лунные ночи, – продолжил Давуд, – я становился у стены богатого дома и семь раз произносил: «Шулям!». После чего я запросто оказывался на крыше. Там опять семь раз произносил: «Шулям!». После этого я прямо с крыши попадал в дом. Стоило мне ещё раз произнести это слово, всё, что есть в доме ценного, я видел, как при свете дня, и забирал себе. Наконец я снова семь раз повторял слово «шулям» и оказывался снаружи. Благодаря этому волшебному слову я оставался невидимым в доме и по улице проходил незамеченным. Вот теперь ты знаешь, как я разбогател. Но запомни, жена, не вздумай никому об этом проболтаться. Никто на свете не должен узнать мою тайну, иначе не видать мне счастья.
– Ах, вот оно что, – промолвила Туран.
– Ну, – сказал Давуд, – успокоилась ты, наконец, когда всё узнала? Ведь несколько дней подряд донимала своими расспросами! Теперь спи уже!
После этих слов муж с женой сделали вид, что заснули.
Воры, которые не пропустили ни слова, пришли в восторг, проникнув, как они думали, в тайну хозяина. Они немного подождали, пока не убедились, что в доме все спят. Тогда главарь воров семь раз возгласил: «Шулям!» – и через дверцу на крыше вознамерился попасть в дом. Тем временем Давуд убрал лестницу, и главарь кубарем свалился вниз. Тут уж хозяин набросился на него с дубинкой. На шум сбежа